[6-text p 221] for certeine caas & for certeine & iust cause; [2453] .I. am al rede to chaunge my consellours riht as þou woldest deuise.// [2454] for þe prouerbe seiþe ffor to do synne is manysshe Bot certes for to perseuere longe þere in is werkes of þe deuel.
[2455] ¶ To þis sentence anseward anone dame Pru|dence & seide [2456] examyneþ quod sche ȝoure coun|sel. & lat vs see whiche of hem haþ spoken most resonablelye; & tauht ȝoue best consell. [2457] ¶ And for als muche þat examinacions is necessarie Lat vs beginne att surgiens & att phiciens þat first spaken of þis matiere [2458] ¶ .I. seie þat Phesiciens & sirurgiens haue seide ȝowe in ȝoure counsel discretely as hem ouht [2459] in here speche & ful wisely; As to þe office of hem [folio 197b] apparteneþ to done to euery whiht honour & profit & nouht for to annoye [2460] And after her craft to done grete diligence vn to þe cure of hem whiche þat haue in here gouern|ance [2461] ¶ And sir riht as þei haue anseward wisely & discretly. [2462] riht so rede .I. þat þei ben hihelye & souereingly guerdount for here noble speche. [2463] & eke for þei scholne more do þe ententif bisenesse in þe curacione of þine douhter dere; [2464] ffor albe-it so þat þei be ȝoure frendes þere for schal ȝe nouht suffre þat þei serue ȝoue for nouht; [2465] bot ȝe auht þere after guerdon hem & payen hem here largesse [2466] ¶ And as toucheinge þe proporcion whiche þat þe phecisiens encresseden in þis caas. ¶ This is to seine [2467] þat in maladies is þat a contrarie is waressched be anoþer contrarie [2468] ¶ I. wolde faine k[n]owe howe ȝe vnderstode þilke text & what is ȝoure sentence [2469] ¶ Certes quod Millibeus .I. vnderstonde it in þis wise; [2470] Riht as þei haue done to me a contrarie. So scholde .I. do hem anoþere; [2471] ffor riht as þei haue venged hem vpon me & done me wronge; Riht so wil .I. venge me vpon hem