Altenglische dichtungen des ms. Harl, 2253.

flemmisshe to take. [Das Verbum "were ysent" ist zu ergänzen.] þe flemmisshe hardeliche hem come to ȝeynes, þis proude freinsshe eorles, huere knyhtes, & huere sweynes, aquelleden ant slowen by hulles & by pleynes, al for huere kynges sake. Line 80
þis frenshe come to flaundres so liht so þe hare; er hit were mydnyht, hit fel hem to care; hue were laht by þe net, so bryd is in snare, wiþ rouncin & wiþ stede. þe flemmisshe hem dabbeþ o þe het bare, Line 85 hue nolden take for huem raunsoun ne ware, hue doddeþ of huere heuedes, fare so hit fare, Ant þare to haueþ hue nede.
þenne seyþ þe eorl of Artois: "y ȝelde me to þe, Peter Conyng, by þi nome, ȝef þou art hende ant fre, [bi þi nome, "bei deinem (erhabenen) Namen" (Coning).] Line 90 þat y ne haue no shame ne no vylte, þat y ne be noud ded." þenne swor a bocher: "by my leaute! shalt þou ner more þe kyng of fraunce se, ne in þe toun of bruges in prisone be: Line 95 þou woldest spene bred!"
þer hy were knulled y þe put falle, [Unter "put falle" wird das in der Einleitung erwähnte sumpfige Terrain zu verstehen sein, wel|ches dem Auge wahrscheinlich als fester, zuverlässiger Boden, als "trock|nes Land" erschien.] þis eorles ant barouns, & huere knyhtes alle; þer hi habbeþ dronke bittrere þen þe galle, [Die Verse 99, 100 stehen in der Handschrift an der Stelle der Verse 103, 104 unsrer Anordnung, und umgekehrt. Obige Ordnung der Verse wird den ursprünglichen Text wiedergeben, denn 1) die Gedanken der einzelnen Zeilen bilden jetzt eine naturgemässe Folge; 2) "þer" (v. 99) bezieht sich offenbar auf "put falle", gehört also nothwendig in den ersten Theil der Strophe.]
/ 484
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 119 Image - Page 119 Plain Text - Page 119

About this Item

Title
Altenglische dichtungen des ms. Harl, 2253.
Author
Boeddeker, Karl, ed. 1846-
Canvas
Page 119
Publication
Berlin,: Weidmann,
1878.
Subject terms
English language -- Grammar
English poetry

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afy7793.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afy7793.0001.001/137:3

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afy7793.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische dichtungen des ms. Harl, 2253." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afy7793.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 13, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.