Altenglische legenden.

"We come in message fro þe kynge Line 630 Vntill his presence the to brynge. Bot we sall gyffe þe leue Iwysse To wende whare þat þi will is; And to þe kynge sall we saye That we þe fande noghte in our waye." Line 635 "Naye, said Cristofere, þat ware no skill, Þane wroghte ȝe noghte þe kynges will. Bot I will say ȝow verrayment: Bot if it be by myne assent, Ȝe hafe no power ne no myghte Line 640 To brynge me to þe kynges syghte. Bot ȝe sall take a stalworthe baste And bynde my handes byhynd me faste; And, wheþer it torne to wele or waa, Gladly will I with ȝow gaa." Line 645 With stalworthe rapes gane þay bynde His handis bakewarde hym byhynde; Þay ledde hym forthe on þat arraye Tyll þay come þare þe kynge laye. Whene þe kynge hade of hym syghte, Line 650 In his chayere he welte vp ryghte. And whene þay had lyfte hym vp agayne, Thane of Cristofer gane he frayne Whethyne he was and of whate con|tree: "Hafe done, he saide, & telle þou me!" Line 655 Cristofere with full blythe chere Ansuerde hym on this manere: "Byfore my baptyme was I thane A saraȝene & a cursede mane, And sen my baptyme hafe I bene Line 660 A crystyne mane, als þou may sene; Cristofere I hate, in Cristis name — He will me schelde fro syne & schame." Than said þe kynge: "so mot I thryue, I sall þe proue a fole belyue Line 665 For to neuene hym in þis stede Þat myne eldirs did to dede And sloughe hym on a gebete-tre — A fote fro þam he moughte not flee. For-thi I say þe on this wyese: Line 670 Bot þat þou make sacrafice Vnto my goddis, þat all may welde, Þou sall be dede appone a felde." Cristofere sone hym ansuerde þus: "Full righte thi name es called Dagius: Line 675 Þat es þus mekill for to saye Þou arte bothe cursed & waried for ay, & felawe vnto þe false fende & dampned till helle withowttyne ende. For alle þi goddis are fekill & false, Line 680 And so, for sothe, arte þou als." Þe kynge bygane to styrte & stare & couthe (!) & rowte als he wode ware. [couthe scheint verschrieben (st. coupe caupe?).] "Fy appone þe, þou boye so bolde! Appone my goddis þou lyes, þou le|wede — Line 685 Þat sall þou appone thi body bye; Thow fals rebawde, I þe defye. Myne knyghttes thorowe þi wichecrafte Fra my lay þou hase þame rafte." Euer-ilkane he garte þame take Line 690 And bynd þame faste, for Cristes sake, And In a felde for grete dispite Alle þaire hedis he garte of smyte; Þaire bodyes he garte leue in þe felde, Wylde wolues for to hafe in welde. Line 695 & Cristofere after all þis full sone In a presone he garte be done, Withowttene owþer drynke or mete, In stokkes styffe & fetters grete; Mekill stynke was þer, I wene, Line 700 Tadis & neddirs & scorpyons kene. Þane keste þe kynge a cursed gynne, To gare hym falle in dedly syne: He tuke twa maydyns bryghte of blee, Þe fayreste þat was in þat contree, Line 705 And put þame to hym preualy, To gare hym falle in lechorye; Bot Criste, þat maste of myghtes may, Saued hym in þat harde assaye. Als he prayede in þat presone syde, Line 710 Þay haylsede hym with mekyll pride And bade hym fele þaire pappis bare And wyrke what euer his will ware; Þe tane of þame highte Nicia, & þe toþer highte Aquilina. Line 715 Cristofere saide: "benedicite; Whate do ȝe here, & what are ȝe?"
/ 708
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 462 Image - Page 462 Plain Text - Page 462

About this Item

Title
Altenglische legenden.
Author
Horstmann, Carl, ed. b. 1851.
Canvas
Page 462
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1881.
Subject terms
Saints -- Legends
English poetry
Legends

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afw1383.0001.001/634:4

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afw1383.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische legenden." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.