Altenglische legenden.

In rethorik thouh that I haue no flour [Rethoryk. though, that fehlt.] Nor no coloures, his story tenlumyne, [colours. stoory.] I dar not calle to Clio for socour [Cleo.] Line 90 Nor to tho muses that been in noumbre nyne, [the.] But to this martir, his grace to enclyne, To forthre my penne of that I wolde write: His glorious lif to translate and endite. [gloryous lyff. endyte.] [be the s. . Carnotence.] For be sentence of prudent Carnotense Line 95 In Enteticon where he doth specefie, Grace forthereth more than doth elo|quence, [forthryth moore. Ello|quence.] Whiche of alle vertues hath the regalie: [which. regalye.] For Mercurie nothir Philologie [nouthir phylologye.] To-gidre knet and ioyned in mariage, Line 100 Withoute grace may haue noon auauntage. For grace hath power alle vertues to directe— [poweer al.] Withouten whom auailith no prudence: [With|oute whoom avayleth.] For this princesse hath fredham to correcte [fredam.] Alvicious thinges, al slouthe, al negligence, [thyng. neclygence.] Line 105 Which halt the reyne of wisdam and science; [hath st. halt. reene.] And but she gouerne of our lif the bridil, [your lyff. brydel.] What-euer we do, we werke but in ydil. [euere ye doo. we werke not but in ydel.] Withoute grace ech vertu is bareyn, Withoute grace force is but febilnesse, Line 110 Withoute grace al wisdam is but veyn, Withoute grace may be no rihtwisnesse, Fredam, bounte, manhod, nor gentilesse, [manhood. gentillesse.] Prowesse in armis, nor sheltrouns in bataile— [armys. bataylle.] Withoute grace what may al this auaile? [al this world avaylle.] Line 115 She set in ordre alle vertues be reson, [resoun.] Preserueth tunges from al froward lang|uage. [preservith tounges froom hire froward.] And she restreynith thoruh hir hih renon [restreyneth. thorough.] The cours of fortune, for al hir fel outrage, And grace kan best directen the passage [can. dyrectyn.] Line 120 Of folk in labour, which that disespeire, To reste eternall to make hem to repeire. [to v. make fehlt.] Grace of the stronge double kan the strengthe, [strong. can.] And she the feeble kan supporte in his riht [feble. ryght.] And make a dwerf of a cubit lengthe [To make. cubyt of.] Line 125 Venquysshe a geant for al his grete myht. [geaunt. greet myght.] Which callid is in euery mannys syht [sight.] Gouerneresse of vertues alle: Therfore to grace for helpe I wil now calle. [wyll.] And first this martir shal for me prouide Line 130 And of his mercy opne me the gate, [opyn.] To make grace forto be my guide [been.] His holi lif in ynglissh to translate. [This. Englyssh.] And to remembre the statly royal date Whan I first gan on this translacioun: Line 135 It was the yeer by computacioun, [be.] Whan sixte Herry in his estat roial With his sceptre of Yngland and of France [Yngelond. Fraunce.] Heeld at Bury the feste pryncipal [his ffeeste.] Of Cristemesse with ful gret habundance, [with a ful.] Line 140 And aftir that list to haue plesance— [lyst.] As his consail gan for hym prouide— [counseyl.] There in his place til hesterne forto abide: [tyl Estirn for tabyde.] Whiche is an hous of his fundacioun, [which.] Where his preestis synge ay for him and preie [wheer.] Line 145 Of ful hool herte and trewe affeccioun, That god his noblesse in al vertu conueie And grante him wynne to-forn, or that he deie, [graunte.] A palme of conquest, and, whan that he shal fyne,
/ 708
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 379 Image - Page 379 Plain Text - Page 379

About this Item

Title
Altenglische legenden.
Author
Horstmann, Carl, ed. b. 1851.
Canvas
Page 379
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1881.
Subject terms
Saints -- Legends
English poetry
Legends

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afw1383.0001.001/551:4

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afw1383.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische legenden." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 25, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.