Altenglische legenden.

When Jhesu come throuȝe a walle Line 555 And bade: "pesse be to ȝou alle!" And than he askyd Thomas of Ynde What skyll he hade to be vnkynde, And schewyd hym hys wondys wyde And bad hym pute his hond in his ryȝht syde; Line 560 When Thomas hade rowyd in his wonde, He wepe full sore & fell to groūnde And lyft vp hys hondys on hyȝht And cryed mersy with all hys myȝht. To any of þis IIII þat ȝe gone, Line 565 Is "a pena & cu(l)pa", euerychone. With-outen þe dore a place we sey, [An dieser Stätte war ein "steinern Mäuerlein, wie ein Altar zusammengeleget" (so Landgr. Wilh.).] There oure lady duellyd many a dey, XIIII ȝere after þat Cryst was dede, And prayd þer many a holy bede; Line 570 And þer seynt Johne þe ewangelyste Songe messe to hyre, when sche lyste. And þer was seynt Mathey Chosyne in-to þe co(m)peney. Beȝond þat in þe same coste [Nach and. Berichten soll Maria in ihrem Wohnhause gestorben sein.] Line 575 Oure lady dyȝed & ȝeld þe goste, And sche toke Johne þer þe palme-tre That was brouȝ(t) hyre in-to Galyle. On þe oþer syde is Cayfas halle, And þeder wente we pylgryms alle; Line 580 And þer we fonde a pylere pyȝht That Jhesu was bound to in þe nyȝht; And þer þei sette hym on a stole And blyndfeld hym as a fole, And when þei bofsyd hym faste, Line 585 They askyd hym who smote hym laste; Than Cayfas seyd in hys Jugemente: "Bot he be dede, þe pepull is sohente". There is a stone both longe & brode, Mekyll more þan a carte lode, Line 590 That on þe sepulcour of oure lord ley When Cryst rose & wente hys wey; And onne þat stone was blode rede, That Cryst bled onne, sen he was dede. That ston þe Grekys hath in kepynge Line 595 In wy(r)schype of oure heuen kynge. On þe oþer syde we fond a stone That Dauyd made þe satere vpone, And þer lyes beryd also, And oþer prelatys many mo. Line 600 Than wente we to þe "feld of blode", [þe feld of blood = Hakeldama, Begräbnissort der Fremdlinge, für des Judas 30 Silberlinge erkauft; es lag gegenüber Sion an einem Berge am Rande des Tales Hinom. to = in der Richtung auf.] There Peter to hys penans ȝode Be-cause he hade hys god foresake: He toke on hys body mekyll wrake, He wronge hys hondys & drew hys here Line 605 And cryed mersy, "lord, thy nore!" And euer when-he askyd grace, The water ranne doune by hys face. Than wente we forth onne oure weye To þe well, þat oure lord dronke of euery deye; Line 610 Two herymetys þat there duelle Calle it "oure lordys welle". And þer þe apostylles all-infere Bare oure lady on a bere, And when þe Jues come in gret deray Line 615 And wold haue drawyne þe body awey, And fore þei wold haue done here schame: Some wex wode & some wex lame; Than couth þei no more sey Bot cryed mersy & welowey; Line 620 Than Peter held stylle þe bere And ansuerd þem on þis manere: He þat askys mersy with herte & thouȝt, He schall haue foregyffnes (of) þat he has wroȝht. In godys name all-infere Line 625 Spyte no more on Jhesu moder dere!" Fast-be (is) a tempulle feyre & fre; [S. Jacob's Kirche, nahe beim Berge Sion.] There mete Jhesu with meydens thre: The(re) is a crosse made in a stone, There pylgrymes knelys & kys Ichone. Line 630 Beȝond þat is anoþer stede, There seynte Jame was quyke & dede. There is þe serkyll of þe toūne aboute, Sex myle with-outen doute. — [folio 134] And sex myle we wente on þe morne [es sind 2 deutsche Meilen.] Line 635 To Bethlem, where oure lord was borne.
/ 708
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 363 Image - Page 363 Plain Text - Page 363

About this Item

Title
Altenglische legenden.
Author
Horstmann, Carl, ed. b. 1851.
Canvas
Page 363
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1881.
Subject terms
Saints -- Legends
English poetry
Legends

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afw1383.0001.001/534:4

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afw1383.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische legenden." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.