Altenglische legenden.

Þe folk ful fast þan þeder soght And to þo warlaus wirschip wroght. [17—18) fehlen.] And sone when saint Andrew herd tell Of þat foul fare how it bifell, [Of all þis fare.] Line 20 Þedir ful playnli gun he pas [þeder he whent (T. went) with ful gude chere,] And þus he sayd vnto Egeas: [And said to him on þis manere.] "Sen þou couaytes þat folk þe ken Als domesman ouer al oþer men, [all.] Þan suld þou knaw in dede & steuyn Line 25 Þi domesman: þat es god in heuyn, [god fehlt.] Þat sal þe deme efter þi dede — Him forto knaw now war it nede; He es þi god and ouer all mighti, [ouer fehlt. mighty (y häusiger im Auslaut).] And all oþer er fals maumetri; [fals fehlt. maw|metry (T. mawmettri).] Line 30 Him forto honure euermore þe awe [Him suld þou honore als þe aw,] And verraily for þi god him knawe, [And uerrayly (T. verrayli) þou suld him knaw.] And draw þi hert fro deuils oway [þam st. deuils.] Þat ledis to pine þat lastes ay". [ledes. payn.] Egeas þan answerd ogayne: Line 35 "Þir wurdes, he sayd, er all in vayne, [And said þir wordes er.] And no-thing suth þou tels me till [þat þou here towches me untill.] Þat may I proue by propir skill: [þat proue I þe by proper skill.] For, whils ȝowre god, þat ȝe on call, [zowre, ze (von fol. 165 an schreibt Harl. z st. ȝ).] Prechid þe pople in erth ouer-all [preched (T. prechid) þis same in erth.] Line 40 And techid his men þat with him dweld To preche þe same þat þou here teld: [41—2) fehlen.] Omang þe Iews here tane was he And nayled & hanged high on a tre: [and nayled fehlt. opon.] And had he bene god, als þou says, Line 45 It had noght bene so, by no ways. Þarfore I say, þir wurdes er vayne". [I say fehlt. er all in.] Saint Andrew þan answerd ogayne: [saint fehlt.] "And þou kouth klerely knaw and se [if st. and. cowth. said he st. and se.] Þe vertu of þat ilk haly tre [ilk fehlt.] Line 50 Þat named es þe cros in land, [þe fehlt (steht in T.).] Þan wald þou wit and vnderstand How Jhesu Crist, my maystir fre, [þat st. how.] Bi resonable caus of charite [resonabill.] And for pete þat he had in mynde [for fehlt. minde.] Line 55 Of þe grete mescheuys of man-kynde [Vnto þe mescheues. kinde.] Payn of þe cros he putted him till, [umgesetzt.] [put.] Noght maugre his, bot with his will". [umgesetzt.] Egeas þan vnto þis thing Answerd als in grete hething, [with st. in. heting.] Line 60 He sayd: "how may þou say þir sawes, [And sayd. þow. þis saw.] Sen þat þi-self þe suth wele knawes? [wele fehlt. kan knaw.] At þe first time bitrayd was he, [he (!) at þe first bitrayed was he.] And thurgh ane of his awin menȝe, [And ist zu tilgen.] [and fehlt.] And sethin takin with iews kene Line 65 And bunden and led furth þam bitwene To Cayfas hall þe graythest gate, And fro þeþin vnto Sir Pilate; [65—8: þat ful preue with him had bene, & seþin taken with iews kene (= 65) And led a spot of euyl gate (!) Vntill þai come to sir Pilate.] Þore was he demid on cros to hang, [And demid þare on.] Als þe iews ordand þam omang. Line 70 Maugre his þai gun him spill — [mawgre. gan.] How proues þou þan, it was his will?" Saynt Andrew says: "his will it was: [said.] Þat may I proue wele, or I pas: [þat proue I þe wele.] Of his menȝe mi-self was one [ane.] Line 75 In þe same time when he was tone; [In þat ilk t. . tane.] And bifor þe time he was bitrayd, [And or tyme þat he.] Vnto vs all samyn þus he sayd: [vntill.]
/ 708
Pages Index

Actions

file_download Download Options Download this page PDF - Page 4 Image - Page 4 Plain Text - Page 4

About this Item

Title
Altenglische legenden.
Author
Horstmann, Carl, ed. b. 1851.
Canvas
Page 4
Publication
Heilbronn,: Gebr. Henninger,
1881.
Subject terms
Saints -- Legends
English poetry
Legends

Technical Details

Link to this Item
https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001
Link to this scan
https://quod.lib.umich.edu/c/cme/afw1383.0001.001/142:2.2

Rights and Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Manifest
https://quod.lib.umich.edu/cgi/t/text/api/manifest/cme:afw1383.0001.001

Cite this Item

Full citation
"Altenglische legenden." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/afw1383.0001.001. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 22, 2025.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.