Egressus Jesus de Templo.—MATT. xxiv. [I.]
ÞIS gospel telliþ, as oþer bifore, how men shulden lyve in þis world, and suffre persecucioun þat mut nedis falle here. Þe story telliþ, þat Jesu wente out of þe temple, and his disciplis camen after him, to shewe him þe makyng of þe temple; for it was fallinge to his wordis þat he hadde seid bifore to þe peple, to wite, what Crist felide of þis makyng of þe temple. But Crist answeride and seid to hem; Se ȝe alle þes. Soþeli, Y seie to ȝou þat here shal not be a stoon lefte upon anoþer undistryed. And þis þing was fulfillid, wiþinne fifty ȝeer after, for þe secunde and forty yeer after þat Crist was steied to hevene cam two princis of Rome, Titus and Vaspasian, and ensegiden þe citee, whan it was ful of men at þe feste of Paske, as Crist tolde bifore bi Luke. And þis oost envyrounede þis citee on ech side, and lettide þe peple to go out, and slewe þe folk, and at þe laste toke þe cite; and þanne was þe temple distroied, and al þe citee was turnid, so þat þe mount of Calvarie was sette fer wiþinne þe citee, whan it was bifore wiþouten. And so was not a stoon left upon anoþer undistroied, for all þe citee and þe temple weren turned to make newe citee. And bi þes wordis men taken þat Crist tolde litil by þe temple, or ony siche workes of crafte þat passen þe state of innocence; for clene liif wiþouten siche is beter to Crist þan siche churchis. Alle siche profiten not, but in as moche as þei helpen þe peple to heere Goddis word, and betere þere to preie God; and þis is comunli betere don in þe eire under hevene, but ofte tyme, in reyny wedir, chirchis don good on halidai. And þus curiouste of foolis is ungroundid by Goddis lawe. And whanne Crist sat on þe hill of Olyvete, þe disciplis comen and axiden Crist, to telle hem whanne þis shulde be, and whanne shulden be þe daie of dome. But Crist tolde hem of sounere perils, þat was betere hem to knowe, and lefte þis þing hid to hem, as it is told bifore.