¶ Ȝif þei louen more fonnyd ordynaunce of men þan ordy|naunce of ihū crist, ȝif þei seken more here owne worschipe þan worschipe of god, ȝif þei setten here hertis more aboute worldly muk þan aboute verteuous lif and þe blisse of heuene and sauynge of cristen soulis; þei failen foule aȝenst charite and alle oþere vertues. þis men myȝten schewe bi seuene ȝiftis of þe holy gost, bi myspendynge of fyue wittis, bi sixe consentis of synne, and colourynge and meyntenynge of alle synnes preue and apert, and namely bi false procurynge of matrymonye bi soteltees and queyntese and false bihetynges, and fals dyuors makynge, hou þes newe feyned religious ben anticristis, sent preuyly of þe fend to disceyue men in gostly goodis and worldly, and norischen hem esily in synne, and dryuen hem to helle to euerlastynge deþ. and þerfore comaundiþ crist þat we be war and flee fro þe ypocrisie of pharisees.
Capitulum 7m.
And [Christ] seiþ þat þer is no þing keuerid þat ne it [Luke xii. 2.] schal be schewid, and þere is no þing hid so priue þat it ne schal be wist and knowen. for þo þingis þat ȝe han seyd in derknessis schullen be seid in liȝt, and þat þing þat ȝe han spoken in ȝoure couchis or smale beddis schal be prechid in þe roof of housis. Here crist meniþ þat men schulden be war and oppynly telle þe [page 17] trewþe aȝenst þis ypocrisie; for þouȝ it be now hid it schal be schewid at þe laste at þe day of dom. ¶ And also cowardise of cristis disciplis, ȝif þei spare for bodyli peyne and deþ to telle openly þe [omitted X.] treuþe of goddis lawe. And þerfore telliþ crist after to his disciplis [Luke xii. 4.] þat þei schulden drede god and no þing ellis souereynly. Soþli seiþ crist: I sei to ȝow, my frendis, þat ȝe ben not agast of hem þat sleen þe body and haue [omitted X.] no þing more [omitted X.] to do after þes þinges; but I schal schewe ȝou whom ȝe owen to drede. drede ȝe hym souereynly, þat after þat he haþ sclayn