Le Morte Darthur / by Syr Thomas Malory ; the original edition of William Caxton now reprinted and edited with an introduction and glossary by H. Oskar Sommer ; with an essay on Malory's prose style by Andrew Lang

About this Item

Title
Le Morte Darthur / by Syr Thomas Malory ; the original edition of William Caxton now reprinted and edited with an introduction and glossary by H. Oskar Sommer ; with an essay on Malory's prose style by Andrew Lang
Author
Malory, Thomas, Sir, 15th cent.
Editor
Caxton, William, ca. 1422-1491, Sommer, H. Oskar (Heinrich Oskar), b. 1861
Publication
London: David Nutt
1889
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact mec-info@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu.

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/MaloryWks2
Cite this Item
"Le Morte Darthur / by Syr Thomas Malory ; the original edition of William Caxton now reprinted and edited with an introduction and glossary by H. Oskar Sommer ; with an essay on Malory's prose style by Andrew Lang." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/MaloryWks2. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 12, 2024.

Pages

¶ Capitulum septimum

SOo thenne they took their horses and rode forth a pas aster sire Launcelot / And within two myle they ouertook hym / and salewed hym / and thanked hym / and the damoysel cryed sir Launcelot mercy of her euyll dede / and sayenge / for now I knowe the floure of alle knyghthode is departed euen bitwene sire Tristram and you / For god knoweth said the damoysel that I haue soughte you my lord sir Launcelot and sir Tristram longe / and now I thanke god I haue mette with you / and ones at Camelot I mette with sir Tristram / and there he rescowed this blak shelde with the whyte hand holdynge a naked swerd / that sir Bruyns saunce pyte had taken from me / Now fayre damoysel said sir Launcelot who told you my name / Syre said she / there came a damoysell from a knyghte that ye fought with all at the brydge / and she told me your name was sir Launcelot du lake / blame haue she thenne said sire Launcelot / but her lord sire Neroueus hath told her / But damoysel said sire Launcelot vpon this couenaunt I wille ryde with you / so that ye wille not rebuke this knyght sir La cote male tayle nomore / for he is a good knyght and I doubte not he shalle preue a noble knyght / and for his

Page 349

[leav 175r] sake and pyte that he sholde not be destroyed / I folowed hym to socoure hym in this grete nede / A / Ihesu thanke you said the damoysel / for now I wil say vnto you and to hym both / I rebuked hym neuer for no hate that I hated hym / but for grete loue that I had to hym / For euer I supoosed that he had ben to yonge and to tendyr to take vpon hym these aduentures / And therfore by my wille I wold haue dryuen hym aweye for Ialousy that I had of his lyf / for it maye be no yong knyghtes dede that shal enchyeue this aduenture to the ende / Perdieu said sire Launucelot his is wel said / and where ye are called the damoysel Maledysaunt I wille calle you the damoysel Bien pensaunt / and soo they rode forthe a grete whyle vnto they came to the Bordoure of the countrey of Surluse / and there they fond a fayr vyllage with a stronge brydge lyke a fortresse / And whanne sir launcelot and they were at the bridge / there starte forth afore them of gentilmen and yomen many that saide / Faire lordes ye maye not passe this brydge and this fortresse by cause of that black shelde that I see one of you bere / And therfore there shalle not passe but one of you at ones / therfore chese you whiche of you shalle entre withynne this brydge fyrste / Thenne sir Launcelot profered hym self fyrst to entre within this brydge / Syr said La cote male tayle I biseche you lete me entre within this fortresse / and yf I may spede wel / I wille sende for you / and yf it happend that I be slayn there it goth / And yf soo be that I am a prysoner taken / thenne maye ye rescowe me / I am lothe said sir launcelot to lete you passe this passage / Syre said la cote male tayle I praye you lete me putte my body in this aduenture / Now goo youre waye said sire Laūcelot / and Ihesu be your spede / So he entrid and anone there mette with hym two bretheren / the one hyȝte syr Playne de force and the other hyght sir Playne he amours And anone they mette with sir la cote male tayle / and fyrste la cote male tayle smote doune Playne de force / and after he smote doune playne de amours / and thenne they dressid them to their sheldes and swerdes / and badde la cote male tayle alyghte / and soo he dyd / and there was dasshyng and foynyng with swerdes / and soo they began to assaile ful hard la cote male tayle / and many grete woundes they gaf hym vpon his

Page 350

[leaf 175v] heed and vpon his brest and vpon his sholders / And as he myght euer amonge he gaf sadde strokes ageyne / And thenne the two bretheren traced and trauercyd for to be of bothe handes of sire la cote male tayle / but he by fyne force & knyghtly prowesse gate hem afore hym / And thenne whan he felte hym self soo wounded / thenne he doubled his strokes / & gaf them soo many woundes that he feld them to the erthe / & wold haue slayne them had they not yelded them / And ryȝt soo sire la cote male tayle tooke the best hors that there was of them thre / and soo rode forth his waye to the other fortresse & brydge and there he mette with the thyrd broder whoos name was sire Plenorius / a ful noble knyghte / and there they Iusted to gyder / and eyther smote other doune hors and man to the erthe / And thenne they auoyded their horses / and dressid their sheldes / and drewe their swerdes / and gaf many sad strokes / and one whyle the one knyght was afore on the brydge / and an other whyle the other / And thus they foughte two houres and more / and neuer rested / And euer sire Launcelot and the damoysel beheld them /

¶ Allas said the damoysel my knyghte fyghteth passynge sore and ouer longe /

¶ Now may ye see said sir Launcelot that he is a noble knyghte for to consydre his fyrste bataile / and his greuous woundes / And euen forth with all so wounded as he is / it is merueile that he may endure this longe batail with that good knyghte /

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.