Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.

Pages

Lines 6401 through 6500

Þa heo iherden of þissen worde; þat Costantin wes an ærde. Line 6401 þa comen ut of munten; moni þusend monnen. Line 6402 heo leopen ut of þan wuden; swulc hit deor weoren. Line 6403 Liðen toward Lundenne; moni hundred þusend. Line 6404 bi straten & bi walden; al hit forð hælden. Line 6405 & þa æhte wif-men; wæpmonnes claðes duden heom on. Line 6406 & heo forð wenden; tow%ward þere uerde. Line 6407 Þa isæh þe eorl Costantin; al þis folc cumen to him. Line 6408 þa wes he swa bliðe; swa he nes næuer ær an liue. Line 6409 Forð heo nomen heore wæi; twa niht & enne dæi. Line 6410 þat heo comen ful iwis; to Melga & Wanis. Line 6411 To-gadere heo ræsden; mid ræȝe strengðe. Line 6412 fuhten feo[n]dliche feollen þa uæie. Line 6413 ær þe dæi weoren a-gan; islaȝen wes Wanis & Melgan. Line 6414 & Peohtes inowe; & Scottes vnifohȝe. Line 6415 Densce & Norenisce; Galewaȝes & Irreisce. Line 6416 Þa while þat þe dæi wes liht; ilæste auere þis slæht. Line 6417 þa com hit to þan æuen-time; þa cleopeden þe æorl Costantin. Line 6418 & bad þa wæi-witere; for-ærnen þa wateres. Line 6419 and snelle men toward þære sæ; þet þer heom sculden sechen. Line 6420 Þe mon þe iseȝen þat gomen; hu forð gengden þa quenen. Line 6421

Page 334

Line 6421 ȝeond wudes & ȝend feldes; ȝeond hulles & ȝeond heldes. Line 6422 whær-swa heo funden; æine mon at-wunden. Line 6423 þe weore mid Melga; þan hæðene kinga. Line 6424 þa quenen lude loȝen; & al hine to-droȝen. Line 6425 & beden for þere seole; þat hire neuere sæl nere. Line 6426 Þus þa Bruttisce quenen; moni þusend aqualden. Line 6427 & þus heo areden þæsne kinedo[m]. of Wanis & Melgan; Line 6428 & Costantin þe ohte. ferde to Selechæstre; Line 6429 & heold his hustinge. of alle his Brut þringen; Line 6430 alle þa Bruttes. buȝen to þan mote; Line 6431 & nomen Costantin aðeling. and makeden hine Bruttene king; Line 6432 Muchel wes þa murðe. þat wæs a mancunne; Line 6433 & seoððen heo him ȝefuen wif. wunder ane hende; Line 6434 i-boren of þan hæsten. of Bruttene þan alre bezsten; Line 6435 Of þissen hæȝe wiue. Costantin hæfuede Line 6436 inne þissere leode; þreo sunen lutle. Line 6437 Hæfde þe æreste sune; wel neh his fader nome. Line 6438 Costantin hæhte þe king; & Costanz hæhte þat child. Line 6439 Þa þis child wes iwaxen; þat hit cuðe riden. Line 6440 þa lette his fader hit munekien; þurh luðere monnene ræde. Line 6441 & þat child munec wes; inne Winchæstre. Line 6442 After him wes iboren an-oðer; þe wes þe midleste broðer. Line 6443 he wes ihaten Aurelius; his to-nome hæhte Ambrosius. Line 6444 Þa wes alre last iboren; a child wes wel icoren. Line 6445 he wes ihaten Vther; his aðelen weore store. Line 6446 he wes þe ȝungeste broðer. ah he leouede lengere þane þa oðere; Line 6447 Guencelin þe ærchebiscop. þe to-ward Gode wes ful god; Line 6448 he bi-wuste þa twa childere. for luue of þan kinge; Line 6449 Ah wale þat heore fader; na lengere ne moste libben. Line 6450 for he hafde gode laȝen; þa while þe he luuede. Line 6451 ah he nes king here; buten twælf ȝere. Line 6452 & seoððen wæs þæ king dæd; hercne nu þurh wulcne ræd. Line 6453 He hafde in his huse; ænne Poht; hende cniht and swi[ðe] aht; Line 6454 he uerde mid þan kinge. & mid alle his dringen; Line 6455 nanes weies oðer. bute al-swa his broðer; Line 6456 Þa iwarð he swa riche. al his iferen vniliche; Line 6457 þa þohten he to swiken. Costantin þene richen; Line 6458 he com biuoren þan kinge. & feol an his cneowen; Line 6459 & þus leh þa leod-swike. biuoren his lauerd. Line 6460

Page 336

Line 6460 Lauer[d] king cum uorð-riht. & spec wið Cadal þinne cniht; Line 6461 & ic þe wulle tællen. of uncuðe spællen; Line 6462 swulc þu næuere ære. an ærde ne herdest; Line 6463 Þa aras þe king Costantin. & eode forð ut mid him; Line 6464 ah wale þat hit nusten. Costantines cnihtes; Line 6465 Heo eoden swa longe forð-ward. þat heo comen in ænne orchærd; Line 6466 Þa seide þa swike. þere. Lauerd beon wit here; Line 6467 Þe swike set adun; alse he wolde holden run; Line 6468 & he bah to þan kinge. alse mon dæð of runinge; Line 6469 He igrap ænne cnif swiðe long. & þene king þer-mid of-stong; Line 6470 in-to þere heorte. & he him-seolf at-sterte; Line 6471 þer þe king dæd læi. & þe swike fleh awæi; Line 6472 Þat word com to herede. hu þe king iuaren hafde; Line 6473 þa wes muchel reoðe. & rumede to folke; Line 6474 Þa weoren Bruttes; bisie an þonke; Line 6475 heo nusten þurh nane þinge. whet heo mihten to kinge; Line 6476 for þas kinges sunen tweien. lutlen heo weoren beien; Line 6477 neðe. riden an horse; Line 6478 & Vther his bro[ð]er. þa ȝæt sæc his moder; Line 6479 & Costance þe aldeste. wes i Winchæstre; Line 6480 munec-claðes he hauede an. alse an of his iueren; Line 6481 Þa comen to Lundenne. al þis leodisce folc; Line 6482 to heore hustinge. & to ræden heom of kinge; Line 6483 wulche weis heo mihten don. & heu heo mihten taken on; Line 6484 & wulc an of þissen children. heo mihten habben to kinge; Line 6485 Þa curen þas leoden. Aureliæn Ambrosian; Line 6486 to habben to kinge ouer heom. Line 6487 Þat iherde Uortiger; ȝæp mon & swi[ð]e war. Line 6488 i-mong þan eorlen he stod; & fast-liche hit wið-soc. Line 6489 & he þus sæide; soð þæh hit nære. Line 6490 Ich eow wulle ræden; ræd mid þan bezsten. Line 6491 Abideð feouwertene niht; & cumen we æft her riht. Line 6492 & ich eow wullen suggen soð[ð]ere wordes; Line 6493 þat mid eower eȝenen ȝe scullen iseon. & eowre while wel bi-teon. Line 6494 þis ilke we scullen ibiden. & to ure londe þa while riden; Line 6495 & halden grið & halden vrið. freoliche on ærde; Line 6496 Al duden þat hird. swa Uortiger demde; Line 6497 & he him-seolf wende. al-se he walde to his londe. Line 6498

Page 338

Line 6498 & turnde riht þene wæi; þe in-to Winchæstre lai. Line 6499 Vortiger hafde Walisc lond; þat haluen-dæl an his hond. Line 6500
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.