Lines 6301 through 6400
þat is al þe ende. nulle we þuder wende;
Line 6301
an-oðer halue we habbeoð. mare þene we maȝen an-hebben;
Line 6302
Nes þer nan oðer and-swere. & þas sonden gunnen aȝæn faren;
Line 6303
Þa heo aȝan comen. þa Bruttes from Rome;
Line 6304
þa tiðende talden; þe Romleoden heom salden.
Line 6305
description
Page 328
Line 6305
þa wes Lundene folc; mid sorȝen ibunden.
Line 6306
Þa wes þer an ærchebiscop; þat wes hali mon [&] god.
Line 6307
& mid Godde swiðe hæh; Guencelin ihaten.
Line 6308
He sende his sonde; ȝeond alle Brutlonde.
Line 6309
æfter alle þan clæreken; þe Godes lare cuðen.
Line 6310
alle þaie ihade[de] gumen; hiȝendliche him to comen.
Line 6311
& heo ful sone; to Lundene comen.
Line 6312
Þus Guencelin heom spæc wið; Mid us wunien Godes grið.
Line 6313
þat is on Latin ful iwis; þat me sæið Pax vobis.
Line 6314
& heo him seiden forn to; Et cum spiritu tuo.
Line 6315
Þa bi-gon he lar-spæl; & of gode spæc swi[ð]e wel.
Line 6316
A þan daȝen at Sei[n]t Pauwel; wes þe ærchebiscop stol.
Line 6317
& wel feole ȝere; þe ærchebiscopes weoren þere.
Line 6318
ah seoððen þa Seint Austin com; hit wes to Cantuare-buri idon.
Line 6319
Nu seide Guencelin; þa wes þa heolie mon.
Line 6320
Lusteð lauerdin[g]es; of ure tiðendes.
Line 6321
þa þes haðene mon; þe is ihaten Melgan.
Line 6322
& Wanis & heore uerde; habbeð ibroht [wa] to þissen ærde.
Line 6323
& wulleð þesne Cristindom; al for-faren & for-don.
Line 6324
& ich wulle habben leue; forð ich wulle liðen.
Line 6325
& ouer sæ wenden; to summe hæȝe kinge.
Line 6326
& bidde þane hæȝe king; þat hæ us hælpen þurh alle þing.
Line 6327
& ȝif ich mai iuinden; to speken wið swulche kinge.
Line 6328
þenne wulle ich wel fain; cumen hidere aȝæin.
Line 6329
oðer ælles næuere-mare; nulle ich cum%men here.
Line 6330
& ȝe bidden for me; on eower bare cneowen.
Line 6331
& habbeð alle godne dæi; cumen ich wulle ȝif ich mai.
Line 6332
Þa wes þat folc særi; & sorhful on heorte.
Line 6333
ne biden nauere Brutware; an heore liue swulche care.
Line 6334
Forð wende Guencelin; & his clærkes mid him.
Line 6335
riht forð to þere sæ; þær heom sæl þuhten.
Line 6336
Scipen heo þer funden; & sone in wenden.
Line 6337
& heo ful sone; ouer sæ comen.
Line 6338
in-to Bruttaine; þer-foren heo weoren faine.
Line 6339
þa þe king Maximien; ȝæf þan eorle Conaan.
Line 6340
ah dæd wes þa Maximiæn; swa wes þe king Conaan.
Line 6341
Ah Aldroein hæhte his sune; þe wes of Conaan icumen.
Line 6342
Brutaine þat lond; he hafde al in his hond.
Line 6343
Armoriche hæhte þat lond; ah þene nome hit losede an hond.
Line 6344
description
Page 330
Line 6344
A[l]dro[ei]n wes þer king; vnder him wes moni hæh dring.
Line 6345
Guencelin to þan kinge com; & he hine lette wel a-fon.
Line 6346
þe ærchebiscop feol to þes kinges fot; & bæd hine biðenche uppen Godd.
Line 6347
Lauer[d] king Aldroein; ofte þe wurðe Godd fæin.
Line 6348
Iþenc þat þu weore Conaanes sune; of Brutten þu ært al icumen.
Line 6349
Ich æm icumen to speken þe wið; & ȝeorn%nen þe liues grið.
Line 6350
In-to ure londe beoð icumen; twæine hæþene gumen.
Line 6351
Melga & Wanis; muchel ufel heo doh us.
Line 6352
heo habbeoð of ure londe; al þene norð ende.
Line 6353
& swiðe we beoð auæred; þat heo nu habben mare.
Line 6354
& ȝet heo þencheð ufele don; to fallen þæne Cristindom.
Line 6355
& turne to heðenesse; þa hæȝe & þa læsse.
Line 6356
For þi fader nom of Brutlonde; alle þa cnihtes stronge.
Line 6357
& moni þusend ladde to Rome; Maximien þe wel idone.
Line 6358
& nu liggeð of-slaȝen; þa heo bilæfden an ure daȝen.
Line 6359
& þus is Brutlond%des ærd; of folke bi-dæled.
Line 6360
Sonde we sende to Rome; & beden þat heo comen.
Line 6361
and heo us habbeoð wor[d] isend; bi vre sond-monnen;
Line 6362
þat we don þat bezste þat we muȝen. for nulleð heo nauer-mare cumen;
Line 6363
ah hateð us bi-winnen. hælp ȝif we cunnen;
Line 6364
& habbeð iqueðen us scere. nu & auere-mare;
Line 6365
Ah wel mæi don hu hit ga. for wræcches we beoð æuere-ma;
Line 6366
Whilen weoren Bruttes. þa bezste men of londe;
Line 6367
al þat heo bigunnen. al heo hit biwunnen;
Line 6368
Nu heo beoð ouercumen. æiðer islaȝen & inomen;
Line 6369
& a-wæi ivaren mid Maximian. & mid þi uader Conaan;
Line 6370
þat [n]is þer bileued wel neh nan. þat auere beo æi tale on;
Line 6371
Ah þu ært of ure cunne. of us naue þu nane sunne;
Line 6372
help us nu for þu miht. ælles we habbeoð muchel pliht;
Line 6373
Þus spæc þe ærchebiscop. þat Aldroein king hit vnder-stod;
Line 6374
þe king gon siche sare; him gunnen glide teores.
Line 6375
& urnen his æȝene; þat his hired-men hit iseȝen.
Line 6376
Þa ȝæf þe king and-swære; & wið Guencelin he spæc þus þere.
Line 6377
Ich eow wulle helpen; mid hæȝere strengðe.
Line 6378
ich þe wullen bitæchen; twa þusend cnihtes.
Line 6379
þat scullen beon þa bezste; þæ wunieð inne Brutene.
Line 6380
& Costantin minne broðer; swulcne nat ich nænne oðer.
Line 6381
swa wid swa is pes dæi-liht; nat ich nenne betere cnihte.
Line 6382
description
Page 332
Line 6382
ne nat ich a wærulde-riche; cniht his iliche.
Line 6383
makieð hine lauerd; ouer al Brutlondes ærd.
Line 6384
Þa axede Aldroein þe king; his deore broðe[r] Costantin.
Line 6385
& he forð-rihtes; bitahte him þa cnihtes.
Line 6386
Forð ferde Costantin; & þe ærchebiscop mid him.
Line 6387
& þe king him-seolf walde uaren; ah of Frensce monnen he hæfde kare.
Line 6388
Hider-ward wende; Costantin þe hende.
Line 6389
and al his uerde isund; at Totteneis heo comen a lond.
Line 6390
þeder com þe ohte mon; wælla wel wes he ibon.
Line 6391
& mid him twa þusend cnihten; swulche na king ne æhte.
Line 6392
Forð heo gunnen liðen; in-to Lundenne.
Line 6393
and senden æfter cnihten; ȝeond þat kineriche.
Line 6394
and æuerælc oht mon; þat hiȝenliche come anan.
Line 6395
Þet iherde Bruttes; þer heo wuneden i þan puttes.
Line 6396
inne eorðen & inne stockes; heo hudden heom alse brockes.
Line 6397
i wude i wilderne; inne hæðe & inne uærne.
Line 6398
þat ne mihte wel neh na man; nenne Brut iuinden.
Line 6399
buten heo weoren in castle; oðer y burhȝe iclused uaste.
Line 6400