Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 15801 through 15900

þa while þa hit wes on heore hond; hit wes ihaten Brut-lond. Line 15801 Nu nabbe we of þan londe; buten þene west ende. Line 15802 þa Bruttes hafden iwuned here; wel feole wintre. Line 15803 Þa comen Englisce men; mid heore ufele craften. Line 15804 heo weore wiȝel-fulle; and þis lond al biwunne. Line 15805 and biswiken heore lauerd sonen; and alle his leoden. Line 15806 & ȝiuenen heore kinge; ane heðene quene. Line 15807 þa comen of Sex-londe; þa leoden us beoð laðe. Line 15808

Page 826

Line 15808 þurh þere quene; ure cun aqualden here. Line 15809 and swa habbeoð Englisce men; ure icunden at-heolden. Line 15810 þet we nauere seoððen; bi-sechen hit no mihten. Line 15811 Penda king is Englisc; and Oswy al-swa ful iwis. Line 15812 Let þu þa hundes; hannen to-gaderes. Line 15813 eiðer freten oðer; swa hund deð his broðer. Line 15814 and leten heore whelpes; whæruen heom bi-sides. Line 15815 elc oðer quelle; þat þer nan quic no leue. Line 15816 And ȝif Oswy cumeð bufen; and þat feht maȝen ouer-cumen. Line 15817 we him sculleð to luken; and neouðer hine aleggen. Line 15818 lond and his leoden; and his laȝen uallen. Line 15819 and ȝif Penda bið buuen; & þat comp maȝen ouer-cumen. Line 15820 þin aȝe mon is Penda; mid alle his kine-londa. Line 15821 Þenne hauest þu Englisc lond; to þire aȝere hond. Line 15822 and alle þine wurðscipe; þus þu miht biwinnen. Line 15823 & libben a þin lif; swa þe arle leofest bið. Line 15824 No findest þu nauer-mare mon; þa þe durre haten on. Line 15825 Þa andswarede a mon; þe bald wes on hireden. Line 15826 Lust nu me Cadwaðlan; lust me ane stunden. Line 15827 Nis þar nan betere red; þene Margadud haueð ised. Line 15828 & ȝif þat nult don; þu scalt wurse afon. Line 15829 & alle þine leoden; þa later þu hafuest to neoden. Line 15830 Efne þissere saȝe; þa þe Brut sæide. Line 15831 þa wes icleoped Penda; & com into hirede. Line 15832 and Cadwaðlan him ȝette; al þat he wolde. Line 15833 Þa wes Penda bliðe; & igladed swiðe. Line 15834 Penda & his cnihtes; to horsen forð-rihtes. Line 15835 and aneousten gunnen wenden; toward Norh-humberlonden. Line 15836 & Oswi iherden suggen; þat Penda hine sohte. Line 15837 & ȝarecode his ferden; & fusde toȝæines Pendan. Line 15838 faht heo bigunnen; ræȝe heo weoren beien. Line 15839 feondliche heo fuhten; uæiden heo weoren. Line 15840 vnimete feollen; fæie men on folden. Line 15841 Þa hit wes uppen non; þa sunne gon to nipen. Line 15842 þer wes Oswy of-slaȝen; & idon of lif-daȝen. Line 15843 & his sune & his æm; & eorles sume uiuen. Line 15844 þer weoren niȝe þusu[n]de; ðringes norðerne. Line 15845 islaȝen i þan dæiȝe; þa duȝeðe wes þa lasse. Line 15846 & þe king Penda; sære wes iwunded þa. Line 15847 & þonene gon wende; æst to his londe. Line 15848 Oswy hæfden ænne sune; Osric wes his nome. Line 15849 he wes ane stunde; mid Cadwaðlane kinge. Line 15850 in his h[i]rede iued; & deorliche ifostred. Line 15851 Osric bisohte Cadwalan; swa mon scal his lauerde don. Line 15852 þat he moste beon his mon; & his fader lond habbeon. Line 15853 Cadwaðlan him ȝet; al þat he ȝirde. Line 15854 he bitahte him an hond; al his fader kine-lond. Line 15855 hehte hine hit habben; & halde mid wunne. Line 15856 God king wes Cadwaðlan; swa him wes icunden. Line 15857 he wes king hire; seouen and feouwerti ȝere. Line 15858 Þa uerde he to Lunden; to gladien þa leoden. Line 15859 and heold ane metsunge; mid þan uolke of Lundene. Line 15860 he æt of ane uisce uret-liche swiðe. Line 15861 ær þe uisc i-eten weore. i-uueled was þe ki[n]g. Line 15862 seouen niht & enne dæi; þe king a þan ufele læi. Line 15863 nes þer nan oðer red; seoððen wes þe king ded. Line 15864 heo bureden hine in Lunden; særi weoren þa leoden. Line 15865 Enne sune hafde Cadwaðlan; Cadwalader ihaten. Line 15866 he wes Penda suster sune; al of kingen icume. Line 15867 þeos feng to his riche; after his fader daiȝe. Line 15868 Swiðe leoflic wes þe mon; his leoden hine luueden. Line 15869 he wes swiðe god cniht; and swiðe sturne inne fiht. Line 15870 æh an his daȝen ilompen; reoðen on leoden. Line 15871 Ærst aswond þat corn here; ȝeond al þas kineriche. Line 15872 þer-after hit wes swa deore; & al folc gon to deȝen. Line 15873 swa þat þu mihtes fare fulle seouen nihte. Line 15874 þat no mihtest þu. þurh nene chep; finde neouwer na bred. Line 15875 an burȝe and on londe; leoden weoren ȝeoumere. Line 15876 no nan uolc on londe; þat of-fingred nes sære. Line 15877 Þa þat wes idriuuen; longe ȝeond þas leoden. Line 15878 þa com þer an-oðer sorȝe; þer-after ful sone. Line 15879 þat quale com on orue; vnimete swiðe. Line 15880 þer cheorl draf his sulȝe; i-oxned swiðe fæire. Line 15881 oðer while he brohte ham; halue his oxen. Line 15882

Page 828

Line 15882 oðer brohte enne; þe oðer no brohte nenne. Line 15883 and swa hit on leode; ilaste wel longe. Line 15884 Þer-after sone; sorȝen vnimete. Line 15885 comen to folke; ȝeond al þas kine-þeode. Line 15886 uppen þan monen; morð wes iwurðen. Line 15887 quelen þa eorles; quelen þa beornes. Line 15888 quelen þa þeines; quelen þa sweines. Line 15889 quelen þa lareden; quelen þa leouweden. Line 15890 quelan þa ældren; quelen þa ȝeongeren. Line 15891 quelæn þa wifmen; quelen þa wanclen. Line 15892 þat no mihte on þan ende; þat folc on þan londe. Line 15893 burien þa dede; swiðe heo gunnen deȝe. Line 15894 þat ofte in þan putte; þer me þene dede isette. Line 15895 þer deiȝede þe quike uppen þen dede. Line 15896 And swa hit ilomp wide; ȝeond Ænglene þeode. Line 15897 þat folc ut of londe flah on ælche ænde. Line 15898 monie hundred tunen; bi-læued weoren of monnen. Line 15899 þat lut me uinde mihte; men uaren ȝeond londe. Line 15900
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.