Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 15701 through 15800

ænne ælpine broðer; nes þer nan oðer. Line 15701 he wes icleoped Oswi; þe wes a swiðe duhti mon. Line 15702 þa þringes norðerne; makeden hine to kinge. Line 15703 for wa wes heom on life; for heore lauerdes deðe. Line 15704 Oswi nom to his hond; al his broðer kine-lond. Line 15705 Oswi hafde eme((s)) sunen; þe weoren; swiðe prute gumen. Line 15706 and ma of his cunne; þa weoren mod-fulle. Line 15707 heo hafden muchele onde; to þan kine-londe. Line 15708 and makeden muc%chel un-frið; and ofte fuhten him wið. Line 15709 and þohten hine aquellen; for his kine-londen. Line 15710 Ah Oswi wes cniht sturne; þat he þer cudde. Line 15711 alle þa him beren onde; he draf of þan londe. Line 15712 hiȝendliche he heom quehte; ouer þere Humbre. Line 15713 þat nes þer nan to laue; of þan þe him weoren laðe. Line 15714 And heo gunnen wenden; to þan kinge Pendan. Line 15715 and menden heom to Pendan; of Oswy þan kinge. Line 15716 þat he heom idriuen ut hafde; of al heore icunde. Line 15717 and heo bi-sohten Penda; þene king of Æst-londe; Line 15718 þat heom fulste; Oswy to for-uarne. Line 15719 and heo wolden bicumen his men; and his mon-scipe heȝen. Line 15720 ȝif he wolde Oswy [for]-don; oðer slæn oðer a-hon. Line 15721 Þa andswerede Penda; þe king of Æst-londe. Line 15722 At me nabbe ȝe nenne ræde; for ich æm wið Oswi iuæid. Line 15723 for ich Oswald aqualde; wihteste alre kinge. Line 15724 and Oswy his broðer is oht cniht; and arð heorte na-wiht. Line 15725 ȝif he me mihte cacchen; he me wolde quellen. Line 15726 Ah fareð to Cadwalane; þe king is on londe; Line 15727 and ȝif he me wulle sende. þat folc of his londe. Line 15728 vt of Corwale; cnihtes icudde. Line 15729 and of Walisce londe; mid seolure and mid golde. Line 15730 þenne wlle ich Oswy anan; mid ærmðen igreten. Line 15731 driuen hine of londe. leoden to sconde. Line 15732 oðer slan hine mid egge; laðest alle ginge. Line 15733

Page 822

Line 15733 Þas cnihtes gunnen wende; to Cadwaðlane kinge. Line 15734 To Cadwaðlane heo come; mid falsæn dome. Line 15735 þan kingen heo tolden al þat heo wolden. Line 15736 Hit ilomp an ane time; to þan White-sune-tide; Line 15737 þat þe king hehte of londen; comen al to Lunden. Line 15738 alle þe wolden his grið; and wið þan kinge habben frið. Line 15739 Þider comen kinges; and æc here-þringes Line 15740 þider comen eorles; þider comen beornes. Line 15741 biscpes þider comen; and boc-ilerede men. Line 15742 riche and hene; þider heo comen alle. Line 15743 alches cunnes leoden; þa þene king lufeden. Line 15744 & þe king a þan daiȝe; his crune bar an hæfde. Line 15745 þer wes muchel blisse; mid balde þan kinge. Line 15746 for þe king wes swiðe treowe mon; his treouþe wel he iheold. Line 15747 Þa þas leoden alle; iliðen weoren to-somne. Line 15748 þa stod him up Penda; biuore Cadwaðlane kinge. Line 15749 and þus he gon tellen; on false his spellen. Line 15750 Lauerd we beoð icumen; alse þu hafdest i-queðen. Line 15751 alle þine men iborne; Englisce and Bruttisce. Line 15752 eorles & beornes; cnihtes & clærckes. Line 15753 and we þine kinges; þa beoð þine underlinges. Line 15754 Ah Oswy seide æuere; þat nulle he come nauere. Line 15755 no þine heste iuorðen; ah bi-hateð hærm to don. Line 15756 Nert þu noht swa modi swa him is Oswy. Line 15757 he for-hoȝeð ful iwis; to isechen þine hiredes. Line 15758 Ah ȝif þu wult me lenen; & þine læue iunnen. Line 15759 and þu me wulle fulsten; and ferde bi-tæchen. Line 15760 and swa muchel of þine garsume. god swa þe þunche; Line 15761 ich wulle uorð aneouste; and faren ouer Humbre. Line 15762 & Oswy þer makien; ærmest alre kingen. Line 15763 no scal he mid strenðe; þene stude uinde. Line 15764 þat ich hine nulle; þe an hond sulle. Line 15765 oðer quic oðer ded; þat me þuncheð god ræd; Line 15766 & ȝif þu þis nult don; þu scalt wurse under-fon. Line 15767 for Oswy is a swulc mon; þine scome he wulle don. Line 15768 Þa andswarede; Cadwalan þe kene. Line 15769 Penda ich hit þe sugge ouer-al; Oswy haueð for-wal; Line 15770 oðer he lið ibedde; ibunden mid ufele. Line 15771 oðer uncuðe leoden; icumen beoð to his þeoden. Line 15772

Page 824

Line 15772 for nulle he nauere icnawen; þat he nolde him to cumen. Line 15773 þa ich hehte alle cumen; mid griðe mid friðe. and mid lufe. Line 15774 Ah Penda ga þider ut anan; ich wulle wið mine eorlen; Line 15775 mine rune halden. and minne red finden; Line 15776 wheðer ich þe ȝetten wullen. þa þing þe þu bede. Line 15777 and ich wulle after Oswine senden; aðele mine sonde. Line 15778 and haten hine hiȝindliche; cumen to mine riche. Line 15779 Þider ut eode Pe[n]da; an eorl wes his iuere. Line 15780 and Cadwaðlan wes þer-inne; mid swiðe feole monne. Line 15781 Þus him spac Cadwaðlan; þe king wes of Englen. Line 15782 Ȝe beoð mine men alle; þa beoð a þisse mote. Line 15783 and ȝe habbeoð alle iherd; whæt Penda king hafueð iseid. Line 15784 and hu he wulle taken on; & Oswi king al fordon. Line 15785 ȝif ic him lenen wulle; mine leoden to vulste. Line 15786 and ic wulle þat ȝe me reden; ((of wlchere deden. Line 15787 þa ich lete Oswi for-do;)) þa ich lete hine cumen me to. Line 15788 & ȝif he for mire sonde; for-sakeð hider to cumene. Line 15789 mine here ich lete seoððen; hine hene makien. Line 15790 Þa iwærð abolȝen; a Welisc king in þe hepen. Line 15791 he wes ihaten Margadud; monnen wurðe him ȝeomerist Line 15792 for æuere he Ænglisce men; bi-hehte; hærm þene meste. Line 15793 Þus seide Mærgadud; of Suð Wales he wes duc. Line 15794 Her nu me Cadwaðlan; whæt ich þe wulle cuðe. Line 15795 Þu hauest þine willen iseid; ah þis nis noht god red. Line 15796 Hit is swiðe ȝare; þat Bruttes comen here. Line 15797 and mid him ure ældre; þe Bruttes weoren aðele. Line 15798 and þis lond ieoden; Bruttisce leoden. Line 15799 and longe hit walden; after heore willen. Line 15800
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.