Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.

Pages

Lines 15301 through 15400

of feole cunne þinge; þat him weoren to cumene Line 15301 Caðwaðlan þan gode. wa wes on mode. Line 15302 and ofte spæc wið Brien; þe wes his deoreste mon. Line 15303 and nomen heom to rede; and to som-rune. Line 15304 þat alle þa while; þe Pelluz weore alife. Line 15305 no mihte Cadwaðlan; comen to þissen londe. Line 15306 mid nauer nare lisse; þat Edwine hit nuste. Line 15307 Brien bonnede his fare; Brien hafde mucle care. Line 15308 nom him an honde; of seoluer and o golde Line 15309 maðmes unimete; moniare cunne. Line 15310 nom he tunnen gode; and þa æhte dude þer-inne. Line 15311 To þære sæ he wende; and seilede mid vðe. Line 15312 he hafde on his uore; wintunnen inoȝe. Line 15313 on sæ and on londe; his win he lette fonden. Line 15314 and on alle wissen he toc him on; swulc he weore a chepmon. Line 15315 In he wende at Barbe-fleot and at Suð-hamtune up a-leop. Line 15316 þer he ut draȝen lette; win of his tunne. Line 15317 and hendeliche hit delde; alle þare duȝeðe. Line 15318 þa him abuten weore; riche and henen. Line 15319 and alle luuede þene chapmon; þa him lokede on. Line 15320 V[m]be seouennihten; he spac wið his cnihten. Line 15321 alle weoren his iueren; swulc heo chapmen weoren. Line 15322 and eorð-hus heo hureden; stið biwaled on eorðen. Line 15323 heo cluseden þer wið-innen; alle heore win-tunnen. Line 15324 heo scupten heore lauerde; ænne nome neowe. Line 15325 heo hahten hine Kinebord; ut of Spainisce ard. Line 15326 He saiden þat he wenden wolde; wide ȝeond þissen londe. Line 15327 & fondien wher he mihte; his win sullen on wille. Line 15328 Forð he wende bi nihte. mid one of his cnihte. Line 15329

Page 802

Line 15329 forð he gon liðe; in-to Lundene. Line 15330 and aneouste gunnen wende; on-fast Westmustre. Line 15331 and fraineden tiðinde; of Edwine kinge. Line 15332 Sone men him talde; soð þat heo funde. Line 15333 þat þe king in Eouerwic wnede; mid allen his folke. Line 15334 mid muchere blisse; men he hafde inoȝe. Line 15335 Brien gon to farene; uorð mid ane iuere. Line 15336 ut of Lundene; derneliche he liðede. Line 15337 þene wæi touward Eouuerwike; wrað on his mode. Line 15338 Þa he iuaren hafde; fulle seouen nihte. Line 15339 þa imette he enne pilegrim; pic bar an honde. Line 15340 hiȝend-liche þe com; from þas king%ges hirede. Line 15341 Brien hine gon fræine; of his fare-coste. Line 15342 þe pillegrim him talde; al þat he wolde. Line 15343 Wið him warfte Brien; al his iweden. Line 15344 and æiþer gon liðe; þider him to luste. Line 15345 Brien enne smið funde; þe wel cuðe smiðie. Line 15346 and saide þat he wes pelegrim; ah pic nefden he nan mid him. Line 15347 þene þridde dæi þer bi-fore; at his inne he wes forlore. Line 15348 His fore-ward he makede; þe smið gon to smiðeȝe; Line 15349 ane pic swiðe long; swiðe muchel an swiðe strong. Line 15350 sw[ið]e sca((r))p wes þe pic; þe staf wes swiðe sellic. Line 15351 Þene staf he nom an honde; and ferde ouer þan londe. Line 15352 þat he com sone liðe; to þas kinges hirede. Line 15353 Brien eode upward; Brian eode dun-ward. Line 15354 ne mihte he iheren; word of his suster nan. Line 15355 no he uraini ne durste; for þes kinges folke. Line 15356 Þa hit wes dai a-marȝe; þat Drihten hine sende. Line 15357 þe king lette feden alle; þa neode hafden. Line 15358 alle þe blæðe; þe wuneden on þe burȝe. Line 15359 me heom hehtte on-neouste; cume to þan castele. Line 15360 bi þusend and bi þusunde; þræsten gunnen binward Line 15361 Brien wenden binne; mid oðer wrecche monnen; Line 15362 his lætes weoren alle. swulc he lome weore. Line 15363 alle his hateren weoren to-toren. nas he noht to þan iboren. Line 15364 Þe an hine putte hider-ward; and þe oðer hine putte ȝeond-ward. Line 15365 uncuð him wes swiðe; swulc craft on folcke. Line 15366 his pic he heold bi-siden; and sat imong þan oðeren. Line 15367

Page 804

Line 15367 Þe king him gon to þeinen; mid alle his here-cnihten. Line 15368 þæ quene bar to drinken; & alle hire bur-lutlen. Line 15369 Þa i-lomp hit seoððe; þe[r]-after ful sone. Line 15370 þat Galarne þat maiden; com hire ȝeongen. Line 15371 bolle heo hafde an honden; þer-mide heo bar to dringen. Line 15372 þa isæh heo Brien þer; deore hire broð[er]. Line 15373 on wræcches monnes liche; þeh he weoren riche. Line 15374 Anan swa þat maiden hine i-sæh; sone heo him to bæh. Line 15375 and droh of hire uingre; an of hire ringe. Line 15376 and salde him an honde; ænne ring of rede golde. Line 15377 and þus sæide Galerne; þat god-fulle maide. Line 15378 Haue þis gold wræcche; Godd þe wurðe milde. Line 15379 and buȝe þe þer-mide hateren; þat wið chele þe maȝen werien. Line 15380 Þa wuste he to soðe; þat his suster icneou hine. Line 15381 & þas word seide; Brien þe sele. Line 15382 For-ȝelde hit þe Drihten; þe sop þas daȝes lihten. Line 15383 þat þu þissen lome monne; ȝiue of þine golde. Line 15384 Ymong þan wrecche uolke; þat maiden heo hudde. Line 15385 bitwxen twam wi[n]dewen; þat maiden iwarð an selden. Line 15386 and spæc wið hire broðren; þa bet hire wes on heorten. Line 15387 and talden him tiðende; al of þas kinges hirede. Line 15388 and heo him tahte Pelluz; þene clarc þe com from Spæine; Line 15389 and he lokien agon; in læðest alre monne. Line 15390 Þa heo to-gadere hafden ispeken. sone heo gunen to-delen. Line 15391 for nauer neoðer nalde; for his æfne wiht of golde. Line 15392 þat þe king hit wusten; þat heo to-gaderen weoren. Line 15393 for sone heo weoren for-don ba; oðer of-slaȝen oðer an-hon. Line 15394 Þat folc hafden alle iȝeten; and arisen from heore seten. Line 15395 dremeden drunkene men; dune wes on folke. Line 15396 Pelluz wes aneoste; and ȝemde þene nap. Line 15397 Brien him atlede to; for he hafde him ful wa ido. Line 15398 his pic he nom an honden; & helede hine under capen. Line 15399 swa longe he gon atlen; þat he com him baften; Line 15400
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.