Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 14801 through 14900

and his iueren he seide lar-spel; and hit likede him ful wel. Line 14801 Þa he isaid hauede; þa sæȝen of ure Drihten. Line 14802 his staf he nom an honde; & wolde to his inne ȝeonge. Line 14803 Up he læc þene staf; þat water þer-after leop. Line 14804 Þe ueȝereste welles stræm; þe irneð on uolden. Line 14805 Ær nes þer na tun; no wunende na man. Line 14806 Sone uolc gadere[de] to Austin þan gode. Line 14807 and al bi his læuen; þider gunnen liðen. Line 14808 and bi-gunnen þer to bulden; bi þan watere þa was hende. Line 14809 Moni mon þer uætte hele; þene stude he cleopede Cernele. Line 14810 cerno cernis; þat is Latin ful i-wis. Line 14811 cerno an Englisc leoden; ich iseo swa hit is iqueðen. Line 14812 el is Ebreowisc; þat is Godd ful iwis. Line 14813

Page 776

Line 14813 þene tun he c[l]eopede Cernel; ich iseo Drihten iwil-del. Line 14814 to þissere weorlde longe; þe nome þer scal stonde. Line 14815 al-se hit is iqueðen; after Godes leoden. Line 14816 þene stude to iwurðien; þer stod ure Drihten. Line 14817 and his engles mid him; þa he spac wið Austin. Line 14818 Austin wende wide ȝeond Englene londe. Line 14819 he fullehtede kingge; and heore here-dringes. Line 14820 he fullehtede eorles; he fullehtede beornes. Line 14821 he fullehtede Englisce men; he fullehtede Sexisce men; Line 14822 and sette an Godes honde; al þat was on londe. Line 14823 Þa wes he ful bliðe-mod; þat folc he hafde iblissed. Line 14824 Norð in Engle-londe; Bruttes hæfden an honde. Line 14825 muchel del of londe; and castles swiðe stronge. Line 14826 Þa Bruttes nalden; þan Enlisce buȝen. Line 14827 imong heom munekes weoren; muchelere weorede. Line 14828 Seint Austin funde; inne þisse londe. Line 14829 seouen biscopes to iwisse; singende masse. Line 14830 and enne ærchebiscop; þe at Karliun at-sto[d]. Line 14831 and at Bangor wes a munecclif; mid muneken uni-uoȝe. Line 14832 Dionot hæhte heore abbeod; he wes of heȝe monnen. Line 14833 he hæfden on seuen hepen; sixtene hundred muneken. Line 14834 and ȝet ma þer-to; munekes swiðe balde. Line 14835 and of Bruttisce streonen; stiðe imodede men; Line 14836 Writen sende Austin. to þan seouen biscopen; Line 14837 and hehte heom comen sone; and speken wið him-seolue. Line 14838 & don him hersumnesse; and þurh him singen masse. Line 14839 for he hauede an honde; þa hehnesse of þissen londe. Line 14840 he was icleop%ped legat; of þissen londe he wæs primat. Line 14841 & þas þinges weoren idone; þurh þene pape of Rome. Line 14842 Þas biscopes reiȝe weoren; and andswere aȝeuen. Line 14843 Ne beo we na-wit under him; þe is ihaten Austin. Line 14844 ah we beo on londe; heȝe men and stronge. Line 14845 and habbeoð ure irihte; of ure arche-biscpe. Line 14846 þe wuneð inne Karliun; godd clarc and wel idon; Line 14847 þa haueð his cantel-cape on. of Gregorie þan pape; Line 14848 and mid wurð-scipe mucle; haldeð his wike. Line 14849 For no scal hit nauere iwurðen; a þissere worlde-richen. Line 14850 þat we auere buȝen; Austine þan uncuðen. Line 14851

Page 778

Line 14851 for he is ure fulle ifa; & his iferen al-swa. Line 14852 For Austin is iboȝen hidere; in-to þissen londe. Line 14853 and haueð i-fulleȝed þene king; Cantuaren aðeling. Line 14854 Aðelbert ihaten; heh inne Anglene. Line 14855 and he hafueð ifunden here; hundes heðene. Line 14856 þa comen of Sexlonde; mid Gurmu[n]de þan kinge. Line 14857 þeo he alle fullehteð; and to Gode fuseoð. Line 14858 þeo haldeoð ure kinelond; mid unrihte on heore hond. Line 14859 Cristine we beoð alle; and of Cristine cunne. Line 14860 and ure elderne swa weoren; agan is þreo hundred ȝeren. Line 14861 & heo beoð neowene icumen; and Cristindom habbeoð under-numen. Line 14862 and Austin heom fullehteð; and to Gode fuseoð. Line 14863 For þan we hine hatiȝen uulleð; ((& heren h))[ine nulleð] Line 14864 nauere to ure liue. no scullen we him wurðen liðe. Line 14865 Þæs tiðende come; to Austine sone. Line 14866 hu þe biscopes hine scenden; & wulc andsweore him senden. Line 14867 and hu Bruttisce clerekes; him seiden hokeres. Line 14868 Þa wes he sari-mod; and sorh-ful an heorten. Line 14869 and fuse him gon sone; and ferde to þan kinge. Line 14870 and mænde to [Aðel]berte; þan kinge of Æst-Angle. Line 14871 hu Bruttisce biscopes; hine grætte mid huxes. Line 14872 and hu heo uorhoȝeden; to halden hine for herre. Line 14873 Þe king hine iwraðede; wunder ane sweðe. Line 14874 and saide þat he wolde; aquellen heom a londe. Line 14875 and swe ((he)) dude seoððe; þer-after ful sone. Line 14876 Aðelbert wes inne Kintte; king of þan londe. Line 14877 þa hafde he enne mæi; Æluric wes ihaten. Line 14878 inne Norð-humberlonde; fur-cuðest alre kinge. Line 14879 he radde al þa redes; þat dede weoren þa biscopes. Line 14880 þat heo weoren alle of-slaȝen; and i-don of lif-daȝen. Line 14881 Nu nuste noht Bruttes þere; þat balu heom wes ȝiueðe. Line 14882 Aðelbert sende sonde; wide ȝeond his londe. Line 14883 Æluric sende so[n]de; ȝeond Norh-humberlonde. Line 14884 heo somneden uerde; mucle on arde. Line 14885 & wolden þa Bruttes al for-don; þa clærkes fordemen. Line 14886 heo uoren to Leir-chæstre; and þa burh bileien uaste. Line 14887

Page 780

Line 14887 heo wusten þer-inne Brochinal þat wæs a Bruttisc eorl. Line 14888 cniht mid þan bezsten; wunede inne Leir-chastre. Line 14889 Bruch((i))[n]al ut wende; and ȝarewede his ferde. Line 14890 and wende him ut to uihtes; wi[ð] Aðelbertes cnihtes. Line 14891 and sone wes him ouer-cumen; and alle his Bruttes weoren inumen. Line 14892 & swa heo gunnen þrasten; into Leirchæstren. Line 14893 sloȝen & nomen al þat heo neh comen. Line 14894 and seiden þat heo wolden; in-to Wales wenden; Line 14895 & slæn al þa Bruttes; þa þer weoren bihalues. Line 14896 Æluric luuede murie; inne Leir-chastre. Line 14897 Vnder þan ilke þinge; comen to Æluric þan kinge. Line 14898 munekes and eremite; & canunes white. Line 14899 biscopes and clærckes; and preostes mid Godes mærkes. Line 14900
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.