Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)

About this Item

Title
Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)
Author
Layamon, fl.1200
Publication
London ; New York: Published for the Early English Text Society by the Oxford University Press
1963-1978
Rights/Permissions

Oxford Text Archive number: U-1682-C

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/LayCal
Cite this Item
"Layamon's Brut (British Museum Ms. Cotton Caligula A.IX)." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/LayCal. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 8, 2025.

Pages

Lines 11901 through 12000

þat he com fuliwis; into þere burh of Paris. Line 11901 a west halue þan watere; mid mucle his genge. Line 11902 An æst hælf wes Frolle; mid muc%chelere ferde. Line 11903 Ȝaru to þan fehte; biforen his cnihtes alle. Line 11904 Arður nom ænne bat godne; & bæh þer an inne. Line 11905 mid scelde mid stede; and mid alle his iwede. Line 11906 and he þat scip stronge; scaf from þan lon((de)). Line 11907 and stop uppen þat æit-lond; and ladde his stede an his hond. Line 11908 his men þe hine þer brohte; alse þe king hehte. Line 11909 leten þene bat buȝen; forð mid þan vðen. Line 11910 Frolle into scipe ferde; þe king wes unuele. Line 11911 þat he auere þohte wið Arðure to fehte. Line 11912 Ferde to þan æite; mid aðele his wepnen. Line 11913 uppen þan æit he stop; & his stede him after droh. Line 11914 þeo men þe hine þer brohten; alse þe king hehte. Line 11915 lette þene bat fusen; forð mid þan vðen. Line 11916 and þa kinges tweien; ane þer wuneden. Line 11917 Þa me mihte bihalden; þe þer bihalues weoren. Line 11918 folc a þan uolde; feondliche adredde. Line 11919 heo clumben uppen hallen; heo clumben uppen wallen. Line 11920 heo clumben uppen bures; heo clumben uppe tures. Line 11921 þat comp to bihalden; of þan tweom kingen. Line 11922 Arðures men beden; mid muchele æðmoden. Line 11923 Godd þene gode; and þa hali his moder. Line 11924 þat heore lauerd þere; siȝe moste habben. Line 11925 and þa oðere eke; bede for heore kinge. Line 11926 Arður stop a stel boȝe; and leop an his blancke. Line 11927 and Frolle mid his i-wede; leop on his steden. Line 11928 þe an an his ænde. a þan æit-londe. Line 11929

Page 624

Line 11929 and þæ oðer an his ænde; i þan æit-londe. Line 11930 heo quehten heore scaftes; kine-wurðe cnihtes. Line 11931 heo græneden heore steden; gode cnihtes heo weoren. Line 11932 Næs he næuere ifunde; a næuere nane londe. Line 11933 nan swa wiht-ful mon; þat hit wuste ær þan. Line 11934 whæðer of þan kingen; ouer-cumen sculde liggen. Line 11935 for beien heo weoren cnihtes kene; ohte men and wihte. Line 11936 muchele men on mihte; and a maine swiðe stronge; Line 11937 Heo muneȝeden heore steden. and tosomne gunnen riden; Line 11938 fusden feondliche. þat fur him sprong after; Line 11939 Arður smat Frolle; mid feond-stronge maine; Line 11940 uppen þene sceld hehȝe; Line 11941 and þe stede þe wes god; leop ut i þe ulod. Line 11942 Arður ut mid his sweorde; balu wes a þan orde. Line 11943 and puinden uppen Frolle; þer he wes an ulode. Line 11944 ær heore comp weore; icumen to þan ænde. Line 11945 Ah Frolle mid honde; igræp his spere longe. Line 11946 and kept Arður anan; alse he aneoust com. Line 11947 and þene stede balde; smat i þere breoste. Line 11948 þat þat spere þurh raf; and Arður adun draf. Line 11949 Þa aras þe mon-drem; þat þe uolde dunede a-ȝen. Line 11950 aqueðen þa weolcne; for reme of þan uolke. Line 11951 Þær Br((u))ttes wolden; ouer water buȝen. Line 11952 ȝif Arður up ne sturte; sterc-liche sone. Line 11953 and igræp his sceld godne; ileired mid golde. Line 11954 and to-ȝaines Frolle; mid feondliche lechen. Line 11955 breid bi-foren breosten; godne sceld brade. Line 11956 And Frolle him to fusden; mid his feond-ræse. Line 11957 and his sweord up ahof; and a-dun-riht sloh. Line 11958 and smat an Arðures sceld. þat he wond a þene feld. Line 11959 þe helm an his hæuede; and his hereburne. Line 11960 gon to falsie; foren an his hafde. Line 11961 & he wunde afeng; feouwer unchene long. Line 11962 heo ne þuhte him noht sær; for heo næs na mare. Line 11963 þat blod orn a-dun; ouer al his breoste. Line 11964 Arður wes abolȝe; swiðe an his heorte. Line 11965 and his sweord Caliburne; swipte mid maine; Line 11966 and smat Frolle uppen þæne hælm; þat he atwa helden. Line 11967

Page 626

Line 11967 þurh-ut þere burne hod; þat hit at his breoste at-stod. Line 11968 Þa feol Frolle; folde to grunde. Line 11969 uppen þan gras-bedde; his gost he bi-læfde. Line 11970 Þa Bruttes lohȝen; ludere stefuene. Line 11971 and leoden to fleonen; feondliche swiðe. Line 11972 Ar[ð]ur þe riche; wende to londe. Line 11973 and þus cleopien agon; aðelest kingen. Line 11974 Whær ært þu Walwain; monne me leofest. Line 11975 Heot þas Rom-wæren alle; mid griðen liðen heonne. Line 11976 ælc mon bruke his ham; swulc Godd hit him on. Line 11977 hat ælcne mon; halde grið; uppen leome & uppen lif. Line 11978 and ich hit wulle dihten; to-dæi a seouennihte. Line 11979 hat þis folc þenne; liðen al to-somne. Line 11980 and cumen to me seoluen. þæ bet heom scal i-wur[ð]en. Line 11981 Heo scullen me mon-radene; mid mo[n]scipe fremmen. Line 11982 and ich heom wulle holden; a mine on-wolden. Line 11983 and setten i leode; laȝen swiðe gode. Line 11984 For nu scullen Romanisce laȝen; to þan gru[n]de reosen. Line 11985 þa iuurn here; stoden mid Frolle. Line 11986 þe lið on æite of-slaȝen; and idon of lif-daȝen. Line 11987 Her-after ful sone; scal his cun of Rome. Line 11988 heren tidinge; of Arðure þan kinge. Line 11989 for ich heom wulle wið speken; and Rome walles to-breken. Line 11990 & munegie heom hu king Belin; Bruttes ladde þider in. Line 11991 and iwon him þa londes alle; þat stondeð into Rome. Line 11992 Arður beh to þan ȝæte; forn at þere burȝe. Line 11993 comen wit-fulle men; þe þa burh biwusten. Line 11994 and Arður letten binnen; mid alle his monnen. Line 11995 bitahten him halles bitahten him castles. Line 11996 bitahten him ful iwis; al þa burh of Paris. Line 11997 þer wes muchel blissce; mid Brutisce uolke. Line 11998 Þe dæi sæh to burhȝe; þe Arður iset hafde. Line 11999 com al þa mon-weorede; and his men bicomen. Line 12000
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.