Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright

About this Item

Title
Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright
Author
La Tour Landry, Geoffroy de, 14th cent.
Editor
Wright, Thomas, 1810-1877
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd.
1906
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/KntTour-L
Cite this Item
"Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/KntTour-L. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 21, 2025.

Pages

CHAPTER LXVII.

[Of Athaliah, and queen Brunehault.]

YEt woƚƚ y teƚƚ you another ensaumple of Eutalia, that was quene of Ierusalem, and was eueƚƚ and diuerse withouten ani pitee. For whanne Ozias, her childe, was dede, she bi treson made slain aƚƚ the children of her sone, and aƚƚ the heires, saue only one, that a good man, that was called Joadis, lete norisshe priuely. That quene putte her selff in possession of the Reaulme, and of aƚƚ the goodes, and dede mani aduersiteez to the pepiƚƚ, by tailez and subsidiez, as she was withoute reson and pete. And whanne she had done harme ynow and cruelte in the Reaume, the childe that was norisshed priuely, and thilke Joadys that had norisshed hym, toke her and made her deye an eueƚƚ and a shamfuƚƚ dethe. And so had she rewarde

Page 90

of her merite in the ende. For aƚƚwey God yeldithe after the desert on her in the lyff or in the dethe; for there is none eueƚƚ dede but that it is ponisshed other ferre or nigℏ.

I wol teƚƚ you an ensaumple of a quene of Fraunce, that was named Brun, and that was the quene of the whiche Sibille spake and profesied, and saide "Brun shaƚƚ come into the kingdom of Fraunce, that shal do merualles." And so befeƚƚ it, for she made slee of her children, and of the children of her children, and that a gret nombre; and y canne not teƚƚ you the halff of her cruelte, nor murdereres, tresones, and occasiones that she had done. But she was paied, as it plesed to God, atte the laste. For a [fol/col 30/1] childe of her childe, that skaped alyue, the whiche knew the gret eueƚƚ dedes and crueltees that she had done, he putte her dedes in iugement afore the baronis of the londe, and she was iuged to be distroied, and drawen to peses with hors. And so was it done. And she deyed an eueƚƚ dethe, and wikedly, as she eueƚƚ and cruelly made deye the Innocent kingges blode. And therfor, in olde Englisshe, it is saide that "so ofte gotℏ the potte to water, that atte the laste it comithe broken home."

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.