Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright

About this Item

Title
Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright
Author
La Tour Landry, Geoffroy de, 14th cent.
Editor
Wright, Thomas, 1810-1877
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd.
1906
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/KntTour-L
Cite this Item
"Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/KntTour-L. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2025.

Pages

CHAPTER LXI.

[Of Tamar, King David's daughter.]

ANother ensaumple, doughtres, y wiƚƚ teƚƚ you, that no woman shulde in no wyse be with no man allone, were he neuer so nigℏ of her kyn ; for Tamer, kinge Dauid doughter, for Amon her owne brother, for because he fonde her allone, he feined hym sike, and his suster was ordeined to kepe hym, and he lay be her. And whanne Absolon, hys brother of fader and moder, wost that he had lyene by his suster, he slow his brother Amon, And therfor, doughtres, be ware, as ye wol kepe youre honoure and worshippe botℏ, bethe neuer allone with no manere of man, but yef it be youre husbonde, youre fader, or youre sone,

Page 79

for there hathe mani foule temptaciones faƚƚ therof of right nigℏ kynne afore this tyme. And therfor a woman aught truste to no man, for the deueƚƚ is sotiƚƚ; the yonge tendir flesshe, whanne it is [fol/col 26/1] chaufed, it is esy to be tempted. And therfor y rede you takithe the seurest waye.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.