Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright
About this Item
Title
Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright
Author
La Tour Landry, Geoffroy de, 14th cent.
Editor
Wright, Thomas, 1810-1877
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner & Co., Ltd.
1906
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
"Book of the Knight of La Tour-Landry : compiled for the instruction of his daughters : translated from the original French into English in the reign of Henry VI / [by Geoffroy de La Tour Landry] ; edited ... with an introduction and notes by Thomas Wright." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/KntTour-L. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2025.
Pages
CHAPTER LXI.
[Of Tamar, King David's daughter.]
ANother ensaumple, doughtres, y wiƚƚ teƚƚ you, that no
woman shulde in no wyse be with no man allone, were he neuer so
nigℏ of her kyn ; for Tamer, kinge Dauid doughter, for Amon her
owne brother, for because he fonde her allone, he feined hym sike, and
his suster was ordeined to kepe hym, and he lay be her. And whanne
Absolon, hys brother of fader and moder, wost that he had lyene by his
suster, he slow his brother Amon, And therfor, doughtres, be ware, as
ye wol kepe youre honoure and worshippe botℏ, bethe neuer allone
with no manere of man, but yef it be youre husbonde, youre fader, or
youre sone,
descriptionPage 79
for there hathe mani foule temptaciones faƚƚ therof of right
nigℏ kynne afore this tyme. And therfor a woman aught truste to
no man, for the deueƚƚ is sotiƚƚ; the yonge tendir flesshe,
whanne it is [fol/col 26/1]
chaufed, it is esy
to be tempted. And therfor y rede you takithe the seurest waye.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.