Early English versions of the Gesta Romanorum / edited by Sidney J.H. Herrtage

About this Item

Title
Early English versions of the Gesta Romanorum / edited by Sidney J.H. Herrtage
Editor
Herrtage, Sidney J. H. (Sidney John Hervon)
Publication
London: N. Trübner & Co.
1879
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/GRom
Cite this Item
"Early English versions of the Gesta Romanorum / edited by Sidney J.H. Herrtage." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/GRom. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

[ V. ] Harl. MS. 7333.

Story.

Betoldus regnyd a wis Emperoure yn þe Cyte of Rome; þe whicℏ ordeynyd for a lawe, that euery woman þat tooke an oþer man than hire husbond̛, þat þei shuld be put to perpetueƚƚ prison̛. There was a knyȝt hadde a faire wife, þat tooke an oþer vndir him, and in avowtry was with childe; and þerfore by the lawe þis woman̛ was [leaf 152, back, col. 2] demyd to perpetuaƚƚ prison̛, In þe whicℏ prison̛ sche broȝte fortℏ, and bare a faire childe, a sone. This child wex vnto the age of vij ȝere. The lady his modir vsitℏ euery day gretly to sorowe and to wepe. In a day þis childe sawe his moder wepe; he spake to hire, and seide, "Modir, why wepist þou? teƚƚ me þe cause of þi sorowing̘." "A! deer̛ sone," quoþ she, "I have gret cause to sorowe, and þou eke; For ouer our hedis ys passage and goyng̘ of peple, and þere shynitℏ the sonne in here clerenesse, and solas þer is y-had; and þou and I buþ here in perpetuel derkenesse, In so mocℏ þat I may

Page 13

not see þe, ne þou me; And þerfore allas! that euer I was bore yn to þis wordle." Thenne spake the childe to his moder, "sucℏ Ioye or sucℏ liȝt as þou spekist of, sawe I neuer, and þerfore I knowe not what it meenytℏ; For here in þis derkenesse I was y-bore, and þerfore if I have mete and drynke y-nowe, it were plesing to me to dwelle here stille, aƚƚ the days of my life. And þerfore, modir, I pray þe, wepe not, but make me solas and comfort, and chere me." In aƚƚ the tyme of this lamentacion̛ bitwene þe moder and þe sone, the emperours stiward stod ouer hire hedys, and hurd, and hadde gret compassion̛ and pite; and went to þe emperour, and knelid, and praide for hire delyueraunce; and the Emperour grantyd his bone, and soo they weer̛ delyuerd, &c.

MORALITE.

Seris, þis Emperour is þe Fadir of hevene, þat ordeynyd a lawe, that if ony woman̛, &c. scil. If ony sowle, þe whicℏ is spouse of

Page 14

god, trespassid in avowtrye, scil. In eny dedly synne, Thenne hit schuld̛ be demyd to perpetuel prison̛ of heƚƚ. And þerfore, þou soule, if þou trespace in ony dedly synne aȝen þe wiƚƚ of þi lord god, þi spouse, þorȝ whicℏ synne þou art dampnabiƚƚ in to sucℏ a prison̛, Thenne behovitℏ the gretly to sorowe and wepe, For þou art þanne a-sundrid fro þe liȝt, and fro þe glorie of hevene above þine hed̛. The sone þat seitℏ, as long as I may have mete and drinke y-nowe, bitokenitℏ þe Riche and þe myȝty wordly man̛ of þis wordle, þe whicℏ in hire hertis, when prelatis and prechours spekitℏ to hem euerlasting liȝt and Ioye of hevene, thei sey, "Ȝe, þe whilis we may be heere, and have sucℏ solas and comfort as we have, we sette not bye oþer hevene, ne rekke we how long we bide in sucℏ derkenesse of synne, and of thraldom;" and þat is gretly to be sorowid. This stiward, þat heritℏ this lamentacion̛, ys our lord, that heritℏt the priueteis of [leaf 153, col. 1] our hertys, and lovitℏ contricion̛ for synnes. What doith he? He goitℏt to þe Fadir of hevene, and praitℏ for vs to be loosid fro þe hard blynde hertis, In so mocℏ,

Page 15

that if we woƚƚ vs selfe be deliveryd̛ out of prison̛, we mow, And come to euerlastinge blisse, and þe liȝt above, Ad quam nos et vos perducat, &c.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.