improved. The Irish, once fully subjected, ought to be forbidden the use of arms; and meanwhile not to be allowed to bear the axe. They ought to pay an annual tribute in gold or birds."
Giraldus's Third Book tells how he found and translated the Prophecies of Merlin of Celidon.
When John became King of England, Giraldus sent him a copy of his Topographia and Expugnacio, with a Proem or Dedicatory Letter printed in the Rolls edition, v. 405-411. It reminds John of Ireland, exhorts him not to forget it, the Golden Isle, in favour of England, the Silver one; says it will form a kingdom for one of his sons; warns him that he must leave no danger behind him in Ireland when he goes to recover the foreign possessions he has lost; calls on him to fulfil Henry II's pledges to Pope Adrian, that is, to exalt the Church in Ireland and pay Peter's pence; instances God's vengeance on the non-keeping of these pledges; says how miserable the state of the Irish Church is; and advises John to take an annual tribute of gold, birds, or trees, from the Irish in token of subjection. Lastly, Giraldus asks that a scholar may translate his books into French; gives Walter Map's opinion on his own talk and Giraldus's writings; and says that he (Giraldus) is now old, and 'desires only God's favour and the appreciation of his labours by posterity.'
[typographic ---------------]
pp. 144-5, lines 9-2 from foot. The side-note and Latin in the Rolls edition, v. 392, are:
Praeterea, quamquam hostilitatis instante procella, armatae militiae tempus ingruerit, non togatae, tanta tamen civilium causarum urgebat importunitas, ut miles veteranus non tam hoste foris, quam intus foro vexaretur.
[typographic ---------------]
As to the state of Ireland in 1515, see the document printed in my Ballads from MSS. (Ballad Soc), p. 38-40.