English conquest of Ireland : A.D. 1166-1185 : mainly from the 'Expugnatio hibernica' of Giraldus Cambrensis : part I, the text / edited by Frederick J. Furnivall.

About this Item

Title
English conquest of Ireland : A.D. 1166-1185 : mainly from the 'Expugnatio hibernica' of Giraldus Cambrensis : part I, the text / edited by Frederick J. Furnivall.
Author
Giraldus, Cambrensis, 1146?-1223?
Editor
Furnivall, Frederick James, 1825-1910.
Publication
New York: Greenwood Press
1969
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/EngConIre
Cite this Item
"English conquest of Ireland : A.D. 1166-1185 : mainly from the 'Expugnatio hibernica' of Giraldus Cambrensis : part I, the text / edited by Frederick J. Furnivall." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/EngConIre. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 29, 2025.

Pages

Page 150

The unenglisht last Chapters.

Thus ends Ch. 35 of Giraldus's 2nd Book of his Expugnacio. His Ch. 36 is our 60, pp. 142-7, with an added Vision of 'Prince John marking out the foundations of a church, with a large nave and a very small chancel.' His Ch. 37 is our 61, pp. 146-9. In his Ch. 38, he states how the Irish are to be conquerd: in Ch. 39, how they are to be governd. Mr. Dimock's side-notes to these two Chapters are:

Ch. 38. "In every expedition, the counsel of those ought to be followed, who are best acquainted with the country and manners

Page 151

of the people. The great difference between French warfare, and that of Ireland and Wales is: In these countries, light-armed troops are more especially necessary. In any expedition into Ireland or Wales, the troops of the Welsh Marches are by far the best. In Irish warfare, archers ought to be united with the cavalry. The three parts of the island on this side the Shannon ought to be well incastellated; the other part won by degrees.

Ch. 39. The necessity of firm, severe, but moderate rulers. In time of peace, castles ought to be built, and roads to be

Page 152

improved. The Irish, once fully subjected, ought to be forbidden the use of arms; and meanwhile not to be allowed to bear the axe. They ought to pay an annual tribute in gold or birds."

Giraldus's Third Book tells how he found and translated the Prophecies of Merlin of Celidon.

When John became King of England, Giraldus sent him a copy of his Topographia and Expugnacio, with a Proem or Dedicatory Letter printed in the Rolls edition, v. 405-411. It reminds John of Ireland, exhorts him not to forget it, the Golden Isle, in favour of England, the Silver one; says it will form a kingdom for one of his sons; warns him that he must leave no danger behind him in Ireland when he goes to recover the foreign possessions he has lost; calls on him to fulfil Henry II's pledges to Pope Adrian, that is, to exalt the Church in Ireland and pay Peter's pence; instances God's vengeance on the non-keeping of these pledges; says how miserable the state of the Irish Church is; and advises John to take an annual tribute of gold, birds, or trees, from the Irish in token of subjection. Lastly, Giraldus asks that a scholar may translate his books into French; gives Walter Map's opinion on his own talk and Giraldus's writings; and says that he (Giraldus) is now old, and 'desires only God's favour and the appreciation of his labours by posterity.'

[typographic ---------------]

pp. 144-5, lines 9-2 from foot. The side-note and Latin in the Rolls edition, v. 392, are:

Praeterea, quamquam hostilitatis instante procella, armatae militiae tempus ingruerit, non togatae, tanta tamen civilium causarum urgebat importunitas, ut miles veteranus non tam hoste foris, quam intus foro vexaretur.

[typographic ---------------]

As to the state of Ireland in 1515, see the document printed in my Ballads from MSS. (Ballad Soc), p. 38-40.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.