Lyf of the noble and Crysten prynce, Charles the Grete / translated from the French by William Caxton and printed by him 1485 ; edited from the unique copy in the British Museum by Sidney J.H. Herrtage

About this Item

Title
Lyf of the noble and Crysten prynce, Charles the Grete / translated from the French by William Caxton and printed by him 1485 ; edited from the unique copy in the British Museum by Sidney J.H. Herrtage
Editor
Caxton, William, ca. 1422-1491., Herrtage, Sidney J. H. (Sidney John Hervon)
Publication
London: Oxford University Press
1880-1881
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/CharlesG
Cite this Item
"Lyf of the noble and Crysten prynce, Charles the Grete / translated from the French by William Caxton and printed by him 1485 ; edited from the unique copy in the British Museum by Sidney J.H. Herrtage." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CharlesG. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 15, 2025.

Pages

¶ And̛ by cause I, Wylliam Caxton, was desyred & requyred by a good̛ and synguler frend of myn, Maister wylliam daubeny, ["daubeny." See Introduction, p. 7.] [sign. m vij, back, col. 2] one of the tresorers of the Iewellys of the noble & moost crysten kyng̛, our naturel and̛ souerayn lord̛, late of noble memorye, kyng Edward the fourth, on whos soule Ihesu haue mercy, To reduce al these sayd̛ hystoryes in to our Englysshe tongue, I haue put me in deuoyr to translate thys sayd̛ book, as ye heretofore may se al a-longe and playn, prayeng̛ alle them that shal rede, see, or here it, to

Page 252

pardon me of thys symple & rude translacyon and reducyng̛, bysechyng̛ theym that shal fynde faute to correcte it, & in so doyng they shal deserue thankynges, & I shal praye god̛ for them, who brynge them and me, after this short and transytorye lyf, to euerlastyng̛ blysse. Amen. the whyche werke was fynysshed̛ in the reducyng of hit in to englysshe, the xviij day of Iuyn, the second̛ yere of kyng̛ Rychard̛ the thyrd̛, And̛ the yere of our lord̛ MCCCC lxxxv, And̛ enprynted̛ the fyrst day of decembre, the same of our lord̛, & the fyrst yere of kyng Harry the seuenth.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.