43. Wiđ [Hs. wis; die ganze Zeile steht am untern Rande der Seite nochmals ebenso.] þan yfelan on mannes swure.
Þisne laececraeft man sceal don mannum. þe hyra swyran mid þan sinum fortogen beoþ. þaet he hys naen ȝeweald nah. [ 25] þaet Greccas haetađ tetanicas. Þys adle ys þreora cynna [Hs. cyuna.] : Þaet an cynn Greccas haetađ tetanicas [Hs. tetamcas.] . þat syndan þa menn. þa rihte gađ [wiđ] uppaþenedan swyran and ne maȝan abuȝan fora untrumnesse [C.; Hs. untwumnesse.] . Anđ þa oþer adle sit þus on þan swuran, þaet sa syna teođ fram þan cynne to þan breostan, þaet he [ 30] þane muþ atyne ne maeȝ fore syna ȝetoȝe: and þaeȝe adle Greccas nemneđ brostenus. And þe þrydde adle sitt þus [Hs. þo; C. will þonne lesen oder þo streichen.] on