Peri Didaxeon : eine Sammlung von Rezepten in englischer Sprache aus dem 11./12. Jahrhundert nach einer Handschrift des Britischen Museums / herausgegeben von Max Löweneck.

About this Item

Title
Peri Didaxeon : eine Sammlung von Rezepten in englischer Sprache aus dem 11./12. Jahrhundert nach einer Handschrift des Britischen Museums / herausgegeben von Max Löweneck.
Author
Löweneck, Max.
Publication
Erlangen: Verlag von Fr. Junge
1896
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected] .

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/CME00117
Cite this Item
"Peri Didaxeon : eine Sammlung von Rezepten in englischer Sprache aus dem 11./12. Jahrhundert nach einer Handschrift des Britischen Museums / herausgegeben von Max Löweneck." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00117. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 18, 2025.

Pages

43. Wiđ [Hs. wis; die ganze Zeile steht am untern Rande der Seite nochmals ebenso.] þan yfelan on mannes swure.

Þisne laececraeft man sceal don mannum. þe hyra swyran mid þan sinum fortogen beoþ. þaet he hys naen ȝeweald nah. [ 25] þaet Greccas haetađ tetanicas. Þys adle ys þreora cynna [Hs. cyuna.] : Þaet an cynn Greccas haetađ tetanicas [Hs. tetamcas.] . þat syndan þa menn. þa rihte gađ [wiđ] uppaþenedan swyran and ne maȝan abuȝan fora untrumnesse [C.; Hs. untwumnesse.] . Anđ þa oþer adle sit þus on þan swuran, þaet sa syna teođ fram þan cynne to þan breostan, þaet he [ 30] þane muþ atyne ne maeȝ fore syna ȝetoȝe: and þaeȝe adle Greccas nemneđ brostenus. And þe þrydde adle sitt þus [Hs. þo; C. will þonne lesen oder þo streichen.] on

Page 27

þa swyran, þaet sa syna teoþ fram þan cynnbane to þan [sculdre] [C.] and þane muþ awoh breddad. Do hym aerest þanne þisne laececraeft [C.; Hs. laecraeft.] : Wyrce hym arest hnesce bedd and maca [Hs. macian.] wearm fyr; þanne sceal hym man laeten blod on þan earme on þan middemyste aedra. And gif þan ȝehaeled ne byd. þanne [ 5] teo hym man blod ut betweoxan þan sculdran mid horne: nim þanne eald wyn and ealde rusel: nim þanne ane panne and seođ þane rusel and þat wyn swa swyþe, fort se rusel [Hs. ruse.] habbe bedruncan þat wyn: nim þanne wulle and taes hy and maca hy swylce [C.; Hs. swyce.] anne clyþa and leȝe þa scealfe on uppan [ 10] and bynd þanne to þan sare myd ane claeþe.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.