The Middle-English translation of Palladius De Re Rustica / ed. by Mark Liddell.

About this Item

Title
The Middle-English translation of Palladius De Re Rustica / ed. by Mark Liddell.
Author
Palladius, Rutilius Taurus Aemilianus, Liddell, Mark Harvey.
Publication
Berlin: E. Ebering
1896
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact dlps-help@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu .

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/CME00114
Cite this Item
"The Middle-English translation of Palladius De Re Rustica / ed. by Mark Liddell." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00114. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 2, 2024.

Pages

De mirtite confectio. xxxj capitulum.
Mirtite a Greek comaundeth thus to make: The mirtes baies rype & shadow drie [umbra siccatas.] , And stamped, vnces viij hit is to take, And honge hem in thy wyn wessel ywrie Al cloos, & long in hit let hem defie; [ 1160] Then taak hem owt & spende of hit. Also With baies rype ypuld thus other do:

Page 126

They plucke of driest place in dayes drie And trede or presse hem feir; of that they do Viij cotuls in a stene [amphora.] of wynes trie. [ 1165] [1165 Marginal gloss partly cut off in binding; missing portions here supplied from B: [cort]ula continet [cia]tos tres.] This wyne al medicine is take vnto; Ther stip[t]ik stont, eiecting blood, & wo [1167 Ms. stipik, B stiptik.] Of wombe, or of stomak, this wol decline. Dissenterik hath eke this medicine.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.