The storie of Asneth : an unknown Middle English translation of a lost Latin version / [ed. Henry Noble MacCracken].
About this Item
- Title
- The storie of Asneth : an unknown Middle English translation of a lost Latin version / [ed. Henry Noble MacCracken].
- Author
- McCracken, H. N. (Henry Noble), b. 1880.
- Publication
- Urbana, IL: University of Illinois
- 1910
- Rights/Permissions
-
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact dlps-help@umich.edu. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact libraryit-info@umich.edu .
DPLA Rights Statement: No Copyright - United States
- Cite this Item
-
"The storie of Asneth : an unknown Middle English translation of a lost Latin version / [ed. Henry Noble MacCracken]." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00110. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2024.
Pages
Page 228
Page 229
Page 230
Page 231
Page 232
Page 233
Page 234
Page 235
Page 236
Page 237
Page 238
Page 239
Page 240
Page 241
Page 242
Page 243
Page 244
Page 245
Page 246
Page 247
Page 248
Page 249
Page 250
Page 251
Page 252
Page 253
Page 254
Page 255
Page 256
Page 257
Page 258
Page 259
Page 260
Page 261
Page 262
Notes
-
1
chambir was sic MS.
-
2
MS. there.
-
3
sought MS.
-
4
Here the scribe copied at first the second line below but erased and corrected his error.
-
5
From O.F. byssum, a kind of fine linen.
-
6
From O.F. armilles, bracelets.
-
7
From O.F. buie, chain.
-
8
vere sic MS.
-
9
wel MS.
-
10
Past part. fr. A.S. dreccan, oppressed (?).
-
11
MS. take.
-
12
No break in the MS.
-
13
silen, glide.
-
14
asketh aketh MS.
-
15
Loins.
-
16
Hive?
-
17
ansneth sic MS.
-
18
Sic MS.
-
19
MS. creature.
-
20
From Latin praeapto.
-
21
From fluten, flit.
-
22
dredere MS.
-
23
Inserted MS.
-
24
theustre from þeostre, dark.
-
25
The MS. here has a word which I cannot make out. The last letters are certainly -aceþ. The first four letters resemble numr.
-
26
for repeated in MS.
-
27
spredere sic MS.
-
28
spake MS.
-
29
sche saide rep. in MS.
-
30
gentynesse MS.
-
31
scholde MS.
-
32
þeed MS.
-
33
asketh MS.