Die evangelien-geschichten der homiliensammlung desms. Vernon / ed. Carl Horstmann.

About this Item

Title
Die evangelien-geschichten der homiliensammlung desms. Vernon / ed. Carl Horstmann.
Author
Horstmann, Carl, 1851-
Publication
Braunschweig: George Westermann
1877
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected] .

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/CME00062
Cite this Item
"Die evangelien-geschichten der homiliensammlung desms. Vernon / ed. Carl Horstmann." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00062. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 29, 2025.

Pages

Page 247

6)

a. how þe deuel apperede to seynt Martyn.
(ffor noþing is, . as I. seide are, þat woundeþ sathanas so sare As doþ þe tokne . of Meknes, ffor aȝein fendes . mest hit is.). þat may ȝe . be seint Martin se. [ 5] ffor in his lyf . fynde we þat, as he was . in Orisoune, þen com þe fend . as kyng wt Croune, Cloþed in palle . and riche wede, And seide: Martin, . I. wol þe lede [ 10] To heuene, . þat is þi longe rest; ffor wite þou wel . þat I. am crist: þat maiht þou . beo my feirnes se; þerfore i wole . þat þou loute to me. And Martyn . þorwh grace wyst [ 15] þat he was not . Jhū crist, And seide to hym . wiþ mylde chere: I. wol not seo . my lord here, But in þat blisse . þer he euer is. And for þis .o. word . of Mekenis [ 20] þe fend wente away . as reke And fleih him . for his onswere meke.
b. þat meknesse eschapet þe deueles wyles.
And of seint Antoyne . fynde we þat so Meke . and . Mylde . was he þat þorw . Mekenes . mony a tym [ 25] he fledde fendes . from hym. And on a tyme . as he stod, he sauh . al þe eorþe was sprad wiþ panters . and wiþ grones (!) blake, [29 Sm.: gylders st. grones (groues?).] þat sathanas . hedde I. leyd . to take [ 30] ffor Monnes soule, . as a foulere [31 for zu tilgen.] Takeþ foules . wiþ his pantere. þen seyde Antony, . þi gode hermyte: Lord, what þing . schal passe quite And in þeos snarles . not beo tan? [ 35] And God onswerde: . Mekenesse alon.
c. þat amon tryste holly in god.
A noþur hermyte . hette Makarie, To whom þe fend hedde . gret Envye. And on a day . þe fend him mette. fful fayn he wolde . his weyes lette, [ 40] And seide: þou dost . me gret dispyte, ffor wiþ no synne mai I. þe smyte, And al þe penaunce . not forþi þat I. seo þe do, . al do I.: þou fastes muche, . and I. faste ay, [ 45] ffor I. ete nouþur . Niht . ne day, þow wakest muche, . and so I. do, ffor I. haue nouþur . Reste ne Ro; Bote wiþ .o. þing . þou passest me, so þat I. may not . do to þe. [ 50] what is þat? . quaþ Makari. Of þi Mekenes, . he seide, speke I., ffor wiþ Mekenes . þou passest me; þat schendeþ me, . whon I. hit se. ffor so Meke . was Makarye [ 55] þat of his Mekenes . was ferlye. In hermitage . longe woned he, In ffelde, . by syde . a gret Citéé: Out of þat Citéé . was he fledde, And as an hermite . such lyf he ledde [ 60] þat his Mekenes . and his gode lyf was sone . to al þe Cuntre ryf. Anoþur hermyte . com him tille And serued him . al at his wille. ffel auntur . þat þis Makarye [ 65] Com to þe Citéé . riuelye, To sulle þere . his hondewerk. And so fel auntur . þat a Clerk spac wiþ a Burgeys douhter so, þat synful pley . þei pleyed þo. [ 70] whon child in wombe . schaped was, ffadur . and . Modur asked þis laas who hedde i don . wiþ hire folye. heo seide: þe hermyte Makarie. fful wroþ weore alle . hire frendes þan [ 75] wiþ Makarie, . þat holy man. þei token him . and duden him schame, As he hedde spilt . þat wommones fame: A boute þe Market . þev hym ledde And beoten him . þat his bodi bledde, [ 80] And made him fynde . borwes þan To ffede . and . Cloþe . þis womman. þe toþur hermyte, . þat serued him, was bi syde . þat ilke tym, [84 Ms. bi seyd st. bi syde.] And þhouȝte gret schome . of (t)his chaunce, [ 85] And wepte for his Mayster . penaunce. Makari preyed him . þat he schulde in þat cas . his borwh be. And he bi com . his Borwh þare, ffor him was wo . for his mis fare. [ 90] To him self . seide Makari: A. wyf haue I. now, and forþi Bi houeþ me worche fastore and Mare, Boþe niht . and . day, . þen I. dude are: Elles may I. not . wiþ my dede [ 95] Mi seluen . and my lemmon fede. Niht . and . day . wrouhte . Makari And sente þis wommon . aparti þat he wiþ his werk . mihte gete. And þerwiþ . heo bouht hire mete. [ 100]

Page 248

þis wommon eode . wiþ childe . ful longe And þolede pyne . wondur stronge: heo miht haue non . diliueraunce, Er heo hedde told . þorwh what chaunce heo hedde Conceyued, . and of wham, [ 105] And quite seint Makarie . of Blam. whon hire frendes . herden þis, heo seȝen wel . heo hedden do mis, whon þei beoten . seint Makari. þerfore þei wolde . crie him Merci. [ 110] And seint Makari . herde sey þat þei wolde come: . he fleyh a wey, ffor he dredde . to leose Mekenes wiþ loue word . and derworþnes— ffor loue word . and worldes blis [ 115] Makeþ Mon leose . Mekenes i wis. þerfore crist fleyh . Monnes louyng, whon þe Jewes . wolde make him kyng: ffor worldus serwe . and pouert holdeþ Mekenes . in Monnes hert, [ 120] And worldus welþe . makeþ mon ful mad. And þerfore . Makarie hit fled. þeos þreo tales . I. haue ow tolde, To make ow . in oure herte holde þat euere þe holyore . þat mon is [ 125] þe more loue he . Mekenes.
u. s. w.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.