English prose treatises of Richard Rolle de Hampole / edited from Robert Thornton's ms. in the Library of Lincoln Cathedral by George G. Perry.

About this Item

Title
English prose treatises of Richard Rolle de Hampole / edited from Robert Thornton's ms. in the Library of Lincoln Cathedral by George G. Perry.
Author
Rolle, Richard, 1290?-1349.
Publication
London :: Published for the Early English Text Society by Oxford University Press,
1921.
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected] .

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Subject terms
English prose literature -- Middle English, 1100-1500.
English language -- Middle English, 1100-1500 -- Texts.
Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/CME00058
Cite this Item
"English prose treatises of Richard Rolle de Hampole / edited from Robert Thornton's ms. in the Library of Lincoln Cathedral by George G. Perry." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/CME00058. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 23, 2025.

Pages

I.

[Thornton MS., Lincoln Cathedral Library, leaf 192.]

Of the Vertuȝ of the Haly Name of Ihesu.

Ricardus herimita super versiculo 'Oleum effusum nomen tuum'; in Cantic̄. [I. 3], &c̄.

That es on Inglysce 'Oyle owt-ȝettede es thi name'. The ['Oil poured forth' is, Iesu, thy name.] [ 4] name of Ihesu commys in-to the worlde, and als sone it smellys Oyle out-ȝetted. Oyle, it es takyn̄, for ay-lastande saluacyone es hopede. Sothely Ihesu es als mekyłł to be mene als saueoure or helefułł [helpful.] . Thare-fore what [qwat.] menys it, 'Oyle owt-ȝettide es [ 8] thy nam,' Bot Ihesu es thy name? This name es Oyle owte-ȝettyd, For Ihesu, the Worde of God, has tane [taken.] manes kynde. [By 'poured out' is meant the Incarna∣tion.] Ihesu, thow fulfillis in warke that thow es called [þat at þou art cald.] in name, Sothely sauys [þou] man, þat wham [Sothly man sauys þou qwam.] we calle saueoure, Thare∣fore [ 12] [Iesu is Savi∣our.] Ihesu es thy name. A! A! that wondyrfułł name! A! that delittabyłł name! This es the name þat es abown̄ ałł names; [This is the highest and most blessed of names.] name althirhegeste, witħowtten̄ whilke no [qwilk na.] man hopes hele. [þis name es swete & Ioyful, gyfand sothfast comforth vnto mans hert, Sothle þo name of ihesu es in my mynde joyus sang, in myn ere heuenly sounde.] This name es in myn̄ ere heuenly sowne [þis name es swete & Ioyful, gyfand sothfast comforth vnto mans hert, Sothle þo name of ihesu es in my mynde joyus sang, in myn ere heuenly sounde.] , in my mouthe hony∣fułł [ 16] swetnes. Whare-fore [qwarfor.] , na wondire þofe [If.] I luf þat name, the whylke [qwilk.] gyffes comforthe to me in ałł Angwys. I can noghte pray, I cane noghte hafe mynde, Bot sownnande the [þo.] nam of Ihesu. I sauyre noghte Ioye that with Ihesu es noghte mengede. [ 20] Whare-so [qwar-so, &c.] I be, Whare-so I sytt, What-so I doo, the mynd of [This name will I ever cherish and love.] the sauoyre of the name Ihesu [þo mynd of þo name of ihesu.] departis noghte fra my mynde. I haf sett my mynde, I haf sett it als takynnynge appone myn̄ [The readings in the foot-notes are from a MS. of the Treatise in the Harleian Collection, No. 1022, leaf 62, with initial qw for Thornton's wh.]

Page 2

arme [I haue set it as a takenynge opon my hert. als takenynge apon myn Arme.] , for luf es strange als dede. Als ded slaas ałł, Swa lufe ouer-comes ałł. Ay-lastande lufe has ouer-comemyn̄ [ouercomen.] me, noghte [My love to it is so strong that it causes me to faint.] for to sla me, bot for to qwykkyn me. Bot it has wondyde me, For it sulde leche me. It has thurghe-fychede my herte, þat [ 4] merghlyere it be helyde. And now ouer-comen̄ I fayle. Vn∣nethes I lyfe for Joye. Nerehand I dye; For I suffyce [I suffice noghte in þis febul flesche for to bere so flowand swetnes of so mykel a mageste, þer skrythes in-to my mynde delyciost swetnes.] noghte in delycyouseste swettnes, And ay to be dronkenede. It falles the flesche may noghte of his vertu noghte defaile ay whils þe [qwylis þo.] saule [ 8] in swylk Ioyes is rauyste for to Ioye. Bot when̄ vn-to me [Iesu is the source of all my joy.] swylke Ioye, bot for Ihesu? The nam̄ of Ihesu has taughte me [Lf. 192 back.] for to synge, and has lyghtenede my mynde with the hete of vn-made lyghte. Thare-fore I syghe, and crye 'Wha [swa.] sałł schewe [ 12] to [vnto.] þe lufede Ihesu, þat I langwys for lufe?' My flesche has faylede, and my herte meltes [has meltyd.] in lufe, ȝarenande Ihesu. Ałł þe herte festenede in þe ȝernynge of Ihesu es turned in-to þe fyre of lufe; & with þe swettnes of þe Godhede fullyly es it fillide. Thare∣fore, [ 16] [Have mercy then upon me O Iesu!] A gude Ihesu, hafe mercy of þis wreche! schewe þe to þis [þo.] languessande! be þou leche vn-to þis woundyde! If þou come, I am hale, I fele me noghte seke, bot langwyssande for þi lufe; late my saule takande, sekande þe, Ihesu, whaym [qwam, qwas.] it lufes, with [ 20] whas [qwam, qwas.] lufe it es takyn̄, whaym [qwam, qwas.] anely it couaytes. Sothely þe mynd towchede with þe soueraynge swettnes, and es for to waxe hate in the lufe of þe makare, qwhyls it enforthis [enforces.] for to halde [Great is the power of that sweet name.] besyly in it the swetteste name of Ihesu. Sothely fra thythen̄ [ 24] Inryses [ryses.] a gret lufe; and what thynge þat it trewely towches, it rauesche [rauysches.] it vtterly to it. It in̄flawmes þe affeccyone, it byndis þe thoghte, ȝa, & ałł þe name [man.] it drawes to þe serues [seruys.] of it. Sothely, Ihesu, desederabiłł es thi name, lufabyłł and comfort∣abyłł. [ 28] [It gives the highest and purest joy.] [nane so delitabul solace may be had in mynde.] Nane swa swete Ioye may be consaveuede. Nane swa swete sange may be herde. Nane swa swete & delytabyłł solace

Page 3

may be hade in mynde. Thare-fore, what-so-euer þou bee þat [Therefore whoever would serve God should ever have it in mind.] redies the for to lufe Gode, if þou wiłł nowthire be dyssayuede ne dyssayue, if þou wyłł be wysse and noghte vnwysse, if þou will stande & noghte fałł, haue in mynde besely for to halde þe [ 4] name of Ihesu in þi mynde; and þane thyn̄ Enemy sałł fałł and þou sałł stande, Thyne Enemye sałł be made wayke, þou sałł be made strange. And if þou wiłł lelely doo this [do lele þis.] , ferre fra drede [synne.] , þou sałł be gloryus and lowuabyłł [alowabul.] ouercommere. Seke þer-fore [ 8] the name of Ihesu, and halde it, and for-gette it noghte. Sothely [How infi∣nitely great are its powers.] na thynge slokynns sa fełł flawmes, dystroyes iłł [alle ille.] thoghtes, puttes owte venemous affeccyons, dos a-waye coryous & vayne Ocupa∣cyons fra vs. This [Also this.] name Ihesu, lelely haldyn̄ in mynde, drawes [ 12] by þe rote vyces, settys vertus, Inlawes [insawes.] charytee, In-ȝettis [ȝettes.] sauoure of heuenely thynges, wastys discorde, reformes pese, Gyffes Inlastande ryste, Dose awaye greuesnes of fleschely desyris, turnes ałł Erthely thynge to noye, fyllys þe luffande of gastely [ 16] Ioye. So þat wele it may be saide, 'Et gloriabuntur [[MS. gloria∣bitur.]] Omnes qui deligunt nomen tuum, quoniam tu benedices Iusto,' That es, [[Latin in red.] 'Ałł sałł Ioye, þat lufes þi name, for þou sałł blysse [MS. repeats 'þe name for þou sałł blysse.'] þe ryghtwyse.' [All shall have joy that love that name.] Thare-fore þe ryghtewyse has dysseruede to be blyssede, if þe [ 20] name of Ihesu trewly he hase luffede; And þare-fore es [eshe.] cald ryghtwyse, For he Enforssede hym trewly to lufe Ihesu. Whare∣fore, what [þerfor qwat.] may de-faile vn-to hym þat couaytes vn-cessandly for to lufe þe name of Ihesu? Sothely he lufes, and he ȝarnes for to [The more one loves the more one desires to love.] [ 24] lufe, For we haue knawen̄ þat þe lufe of Gode standis in swylke manere þat, In als mekyłł als we may [mare.] lufe, þe mare vs langes for to lufe. For-why [for qwy.] it es saide 'Qui edunt me adhuc esurient [esuriunt.] , et [[Latin in red letters.]] qui bibunt me adhuc sciciunt [siciunt. And huc is added in margin of Thn. MS., and the Latin verse is repeated at the foot, with 'in Euangelio' added.] ?' þat es to say, 'that [þei þat.] ettys me, [ 28] ȝitt hungres thaym; and þay þat drynkes [Leaf 193.] me, ȝitt thristis thaym [thrist þei.] .' Thare-fore, beit-selfe, delitabiłł & couaytabiłł es þe name of Ihesu, and þe lufe of it. Thare-fore Ioy sałł noghte faile [want.] vn-to

Page 4

hym þat couaytes besyly for to lufe hym in whaym Angełłs [Angels desire to look into the virtues of this name.] ȝernys for to be-halde. Angełłs euer sese, & euer þay ȝerne for to see; and swa are þay fild, þat [of.] þaire fillynge duse noghte awaye þaire desyre, [þat þeir desire do.] and so þayre desyre duse [þat þeir desire do.] noghte awaye [ 4] þaire fillynge. This es full Ioye, This es Endles [endynge.] Ioye, This es [This is infi∣nite joy.] glorious Ioye, þe whylke þe fylde vses [qwilk þe fyld vysibul Ioyes.] lastandly with-owtten̄ noye; & if we vse [vise.] it, we sałł be fyllyde euer withowttyn̄ lessynge. Thare-fore, Ihesu, ałł sałł Ioye þat lufes thi name. [ 8] Sothely þay sałł Ioye nowe, be in-ȝettynge of grace, and in tym to come be syghte of Ioye, and thare-fore þay sałł Ioye [for þei luf þi name. Sothly warn̄ þei lufd þei myghte not Ioy: & þei þat lufs mare sal Ioy: for qwi Ioy cummes of luf.] , For why Ioy comes of lufe. [for þei luf þi name. Sothly warn̄ þei lufd þei myghte not Ioy: & þei þat lufs mare sal Ioy: for qwi Ioy cummes of luf.] . Thare-fore, he þat luffes noghte, he sałł euer [He that loves not cannot have joy.] mare be with-owttyn̄ Ioye. Thare-fore many wreches of þe [ 12] worlde, trowande þam̄ to Ioye with Criste, sałł sorowe with∣owttyn̄ ende. And why [& þat.] ? For thay lufede noghte þe name of Ihesu. [þei.] What so ȝe doo, if ȝe gyfe ałł þat ȝe hafe vn-to þe nedy, bot ȝe lufe þe name of Ihesu [þei.] , ȝe trauelle in vayne. Ałł [ 16] [His name must be our delight in this life.] anely þay may Ioye in Ihesu þat lufes hym in þis lyfe; and thay þat files [fylles.] þam̄ with vices & venemous delittes, Na drede þat ne [þat þei are.] þay ere putt owte of Ioye. Also with ałł [witte alle.] þat þe name of Ihesu es helefułł, fruytfułł & glorious. Þare-fore wha [qwo.] sałł haue hele [ 20] þat lufes it noghte, or wha [qwa.] sałł bere þe frwyte be-fore Criste þat has noghte the floure; and Ioye sałł he noghte see That, Ioyeande luffede noghte þe name of Ihesu. The wykkyde sałł be don̄ a-waye, þat he see noghte þe Ioye of God. Sothely þe ryghtwyse [ 24] sekys þe Ioye and þe lufe, and þay [may.] fynd it in Ihesu, whaym̄ [qwam.] þay [The way to find Jesus is] luffede. I ȝede abowte be couaytyse [about couaytys.] of reches, and I fande noghte Ihesu. I rane [be [ran be þo wantones.] ] the wanntonnes of flesche, and I fand [Exemplum, Exempla & cetera.] noghte Ihesu. I satt in companyes of worldly myrthe, and I [ 28] fand noghte Ihesu. In ałł thire I soghte Ihesu, bot I fand hym noghte, For he lett me wyete by his grace þat he ne es funden̄ in þe lande of softly lyfande. Thare-fore I turnede by anothire waye, and I rane a-bowte be pouerte, and I fande Ihesu, pure [pore.] [ 32] [in poverty and penance.]

Page 5

borne in þe worlde, laid in a crybe and lappid in clathis. I ȝode by sufferynge of werynes [scharpenesse.] , and I fand Ihesu wery in þe way, tur∣ment with hu[n]gyre [hungur.] , thriste & calde, fild with repreues & blames. I satt by myn̄ ane, Fleande þe vanytes of þe worlde, and I fande [I fled the world's vani∣ties, and found Jesus in the desert.] [ 4] Ihesu in deserte, fastande in þe monte, anely prayande. I ran̄ by þe payne of [&.] penaunce, and I fand Ihesu bownden̄, scourgede, Gyffen̄ galle to drynke, naylede to þe Crosse, hyngande in þe Crosse and dyeand in þe Crosse. Thare-fore Ihesu es noghte [ 8] funden̄ in reches, bot in pouerte; noghte in delytes, bot in penance; noghte in wanton̄ Ioyeynge, bot in bytter gretynge [bot gretynge.] ; noghte emange many, bot in anelynes [in alones.] . Sothely ane euyłł [iłł.] mane [The wicked cannot find Him nor know Him.] fyndis noghte Ihesu, for, þare he es, he sekes hym noghte. He [ 12] enforces hym̄ to seke Ihesu in þe Ioy of þe worlde, whare [qware.] neuer he sałł be funden̄. Sothely thare-fore þe nam of Ihesu es hele∣fułł [helpful.] , [All that de∣sire salvation must love His name.] & nedys by-houys be lufed of ałł couaytande saluacyone. He couaytes wele hys [Lf. 193 bk.] saluacyone þat kepis besyly in hym þe [Nota hunc istum passum.] [ 16] name of Ihesu. Sothely I haue na wondyr if þe [he.] temptid fałł þat puttes noghte þe name of Ihesu in lastande mynde. Sekerly may he or scho chese [he chese.] to lyfe anely, þat has chosen̄ þe name of Ihesu to thaire [hys.] specyalle, For thare may na [ne.] wykked spyritte noye, þare [ 20] Ihesu es mekyłł in mynde or is neuennyd [neuend.] in mouthe [þer for it is to hald in my bysele þo name of ihesu.] , &c.

Explicit.
Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.