2. Text β. [Lesarten von B. Beide Hss. sind ohne Überschrift.]
1.
Listniþ, lordingis, and ȝe schulen here, [1 lystyn; lordyng, mit einem grossen Haken am Ende; ye; shall.]
How þe wise man tauȝt his sonne, [2 the; wyse; tawght; son.]
And take good tent to þis matere, [3 gud; tent] hede; this; mater.]
And leerne it also, if ȝe kunne. [4 and thynke to lern yt yff ye conn.]
Þis song was maad bi good resoun, [ 5] [5 this sample for yong men was fyrst fonn.]
To make men true and stidfast; [6 men] them; trew; stedfast.]
And whanne a þing is weel bigunne, [7 when; thynge; ys; well; begonn.]
It makiþ a good eende at þe laste. [8 yt; makyth; gud; end; the; last.]
2.
Ther was a wise man, tauȝt his child, [9 a wyse man had a fayre man chyld.]
While it was ȝong and tendir of age; [ 10] [10 he tawght hym well in tender age.]
Þe child was boþe meeke and mylde, [11 the; boþe fehlt; meeke] gentill; mylde] myelde L, myld B.]
Faire of body and of visage. [12 faire] and fayer; of visage] vysage.]