Page 202
XIV. DE STIPENDIIS MINISTRORUM.
[This tract, with the Latin title as given above, is mentioned in Bale's list of Wyclif's writings. The text is based on a careful transcript from C. C. C. C. 296, which has had the benefit of a revision by Mr. W. Aldis Wright, of Trinity College, Cambridge. The Dublin MS. C. III. 12, also contains this tract, of the authenticity of which I entertain little doubt.]
HOU MEN SCHULLEN FYNDE PRESTIS.
ÞENKIþ wisly, ȝe men þat fynden prestis, þat ȝe don þis [The qualifica∣tions which laymen should look for when they undertake to find priests.] almes for Goddis love, and helpe of ȝoure soulis, and helpe of Cristene men, and not for pride of þe world, to have hem occupied in worldly office and vanyte, and þei criynge in mennus eris. For ȝif ȝe don, it is for worldly pride; for to have a grete name of grete almes-doeris ȝe lesen ȝoure mede, and money þat ȝe spenden þus, and getten wraþþe of God, as Crist seiþ opynly in þe gospel. And ȝif ȝe fynden hem for Goddis love, and helpe of ȝoure soulis, and gostly helpe of Cristene men, ȝe schullen fynde hem to lerne Goddis lawe, to know hou þei schulde serve God in holy lif, and techen oþere men þe gospel, to save here soulis þerbi. For þei neden to have bokis of holy writt, as þe bible and exponitouris on þe gospellis and pistelis, more þan Graielis [Graiel, or Grayel, is a corrup∣tion of Graduale, the name given to the collection of short passages, chiefly taken from the Psalms, which are sung at mass between the epistle and the gospel. By a licence of language each such separate passage has come to be called a Gradual. Compare Halliwell's Archaeol. Dic∣tionary, sub voce.] and oþere bokis of song; and ben more bounden to lerne holy writt, and preche þe gospel, and Goddis hestis, and werkis of mercy, þan to seie matynes and masse and evensong bi Salisbury uss. And in what place or werk þei plesen most houre God bi holy lif, and stiren men to kepe Goddis hestis, in þat place and þat werk þei profiten most to here maistris and alle Cristene men. And be