Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon.

About this Item

Title
Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon.
Author
Michel, Dan, of Northgate, fl. 1340.
Editor
Morris, Richard, 1833-1894., Gradon, Pamela.
Publication
London: Oxford University Press
1965
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/Ayenbite
Cite this Item
"Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/Ayenbite. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 24, 2025.

Pages

ÞE ZEUE YEFÞES OF ÞE HOLY GOST.

Efter þe zeue benes þet byeþ y-contyened ine holi pater noster: ous be-houeþ to spekene mid greate reuer- ence / of zuo heȝe materie / ase of þe zeuen holy yefþes of þe holy gost / ase he himzelf ous ssel teche. And uerst we wylleþ zigge: huyche byeþ þe yefþes. Efterward hueruore hi byeþ y-cleped / yefþe. and huereuore yefþe of þe holi gost. Efterward hueruore þer byeþ zeuen / ne mo / ne les. and efterward of þe guodes þet hi ous doþ. Wone is and cortayzie / þet huanne man is riche / and worþi / and noble / and comþ to his spouse / and he hise loueþ mid al his herte and hire brengþ of his ioiax. Ysaie þe profete yzeȝ ine goste þe ilke blisuolle bredale / þet wes ymad ine þe wombe of þe blisfolle mayde marie/ huanne godes zone nom / and spousede oure zoster and oure uless. oure manhode / and oure kende. Yef we telleþ þe ioiax and þe uayre yefþes þet he broȝte mid him uor to yeue to his spouse / and to his eldringes / and zayde þous þe zuete profete wel corteisliche. 'Of þe rote of iesse ssel guo out a yerd / þet ssel bere þet flour of nazareþ.' þet is to zigge : þet flour / of flours. Vor nazareþ : is asemoche worþ / ase

Page 119

flour / and grace. ase moche ase cos. and ope þet flour: him ssel resti þe holi gost. þe gost of wysdome: and of onderstondinge. þe gost of strengþe : and of uirtue. þe gost of wytte: and of pité. þe gost of godes drede. þise byeþ þe graces huer-of he wes al uol / uram þe time þet he wes onderuonge in-to þe wombe of his moder. ase þe greate ze is uol of wetere / and welle of alle weteres / zuete / an zalte. huer-of hi wetereþ al þe wordle. Alsuo wes he ase zayþ sayn Ion / zuo uol of grace and of zoþe / þet of his uolhede : we nimeþ al. Þise zeue gostes / and þise zeue yefþes we onderuongeþ al / mid þe holy cristninge. Ac ase þe graces bodiliche þet god yefþ to þe childe / ine wytte / ine guodnesse / and ine strengþe / and ine oþre graces þet he yefþ to his wylle. to echin he him sseweþ litel / and litel. ase þet child wext / and comþ uorþ. Alsuo is he in his graces gostliche be þan þet ech profiteþ ine guode / and agrayþeþ his herte / and him yefþ to gode : be þan þet god him yefþ more / and more of grace. And þet sseweþ þis yefþe be worke / þe on : ine þe on. and þe oþer / ine þe oþer. ase hit lykeþ þe holy gost / þet his todelþ to his wille. ase zaynte paul zayþ. Þanne ine ous beginneþ þise graces ase þe uirtues ine loȝ. and sseweþ an heȝ. And þet is of drede. Þanne ine wysdome. Vor drede is beginninge of wysdom. ase zayþ dauid. Ac ine him weren echedaye alle þe graces / and alle þe uirtues wel [typographic Fol. 36. b.] uolliche wyþ-oute enie mesure. and þeruore his zet þe profete dounward / ech yefþe be þe ordre of hare dingneté. Alsuo ase zeue benes byeþ yzet beuore be þe ordre of hare dingnetes. þe heȝeste beuore. and þe loȝeste efterward.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.