Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon.
About this Item
Title
Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon.
Author
Michel, Dan, of Northgate, fl. 1340.
Editor
Morris, Richard, 1833-1894., Gradon, Pamela.
Publication
London: Oxford University Press
1965
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
"Dan Michel's Ayenbite of Inwyt : or, Remorse of conscience : Richard Morris's transcription now newly collated with the unique manuscript British Museum MS. Arundel 57, volume 1, text / by Pamela Gradon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/Ayenbite. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 7, 2025.
Pages
AUTHOR'S PREFACE
Aye þe uondingges of þe dyeule : zay þis þet uolȝeþ. "Zuete iesu þin holy blod / þet þou sseddest ane þe rod / ur me and uor mankende: Ich bidde þe hit by my sseld / auoreye þe wycked uend: al to mi lyues ende . zuo by hit."
Þis boc is dan Michelis of Northgate / y-write an englis of his oȝene hand. þet hatte : Ayenbyte of inwyt. And is of þe bochouse of saynt Austines of Canterberi . mid þe lettres : C : C
Holy archangle Michael.Saynt gabriel . and Raphael. Ye brenge me to þo castel. Þer alle zaulen vareþ wel.
Lhord ihesu almiȝti kyng . þet madest / and lokest alle þyng. Me þet am þi makying: to þine blisse me þou bryng. Amen.
Blind . and dyaf . and alsuo domb. Of zeuenty yer al uol rond.Ne ssolle by draȝe to þe grond: Vor peny / uor Mark / ne uor pond.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.