DCCLXXIX.
Visitacionem corporalem amicorum non multum
sancti approbant.
We rede of þe abbott Pastor, þat many yere dwelte in wyldernes with his brether, & he wolde neuer se his moder. So on̛ a tyme sho come into þe kurk̘, & wolde hafe sene hym̛ & spokyn̛ with hym̛; and he was war on̛ hur he gatt hym̛ into his ceƚƚ & clappyd̛ to þe dure faste. And sho come & stude att þe dure & wepud̛, & cryed̛ vppon̛ hym̛ & prayed hym̛ comfurtℏ & speke with hur, & sayd̛ sho wald̛ fayn̛ se hym̛. And he went vnto þe dure & sayd̛ vnto hur; "Whar-to standis þou cryand̛ þer, þou olde wyfe?" And when̛ sho harde hym̛ speke, sho cryed̛ faster þan̛ sho did befor̛, & sayd̛; "Son̛, I wold̛ se you, whi wiƚƚ ye not lat me se you? Am̛ I not your moder þat gaff you at suke of my breste? And now I am̛ olde & white-harid̛." And he ansswerd̛ agayn̛ & sayd̛; "In þis werld̛ þou may not se vs, bod þou saƚƚ se vs in a noder werld̛." And sho said̛ agayn̛; "Son̛, & I se you here, I saƚƚ also se you þer." And þan̛ he sayd̛; "Bod if þou lyff in gude lyfe as we do here, þou may happen̛ not see vs þer." And when̛ he had̛ so sayd̛ sho went hur way, & was merie and sayd̛; "And I may se you þer, I rak neuer if I se you nevur here."
- ... Visitat deus per tribulaciones. Supra de infirmitate, iij, et in pluribus locis.