Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

DCCL.
Temptacio carnis sensum aliquando alienat.

Cesarius tellis how som tyme þer was a wurthi wommen̛. So on̛ a tyme as sho was be hur one in a casteƚƚ þat sho dwelt in, sodanlie scho was inflammyd̛ with þe fyre of luff at sho mot not suffre it. So sho met with þe portar & sho prayed hym̛ to com̛ vp with hur & ly by hur. And he as a gude man̛ ansswerd̛ hur & said̛; "Madame, what is þat at ye say? Whar̛ is your witt? Behald̛ Almyghti God & thynk of your awn̛ wurshup̛." And sho tuke no hede to his saying, bod when̛ he had refusid̛ hur, as God wold̛, sho wente furtℏ of þe casteƚƚ vnto a grete watir þat ran̛ vnder þe casteƚƚ, and þer sho sett hur vp to þe shulders in þe calde water, & þer sho satt vnto aƚƚ þis luste þat was in hur was slakid̛. And þan̛ sho come vp agayn̛ & thankid̛ þe porter of his cownceƚƚ, and at he putt hur away from̛ hym̛, & sayd̛; "And þou had giffen̛ me mƚ marke of gold̛ it culde nott hafe done me so mekuƚƚ gude as þi cownceƚƚ did̛." And with þat sho went in agayn̛ vnwemmyd̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.