Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 20, 2025.

Pages

DCXCVII.
Satisfaccio. Satisfacit viuus pro mortuo.

We rede in 'Legenda Lombardica,' how som̛ tyme þer was a womman̛ þat was a grete synner, to so mekuƚƚ at sho had done homage vnto þe devuƚƚ. And when̛ tyme drew nere at sho sulde dye, hur son̛ cownceld̛ hur to be shrevyn̛. And sho ansswerd̛ hym̛ & sayd̛ þat shrufte mot not profett hur; not-with-stondyng he laburd̛ hur so att sho grantid̛, & bad hym̛ feche þe preste. Bod or þe preste come, þer apperid̛ vnto hur many fendis, þurgℏ vgsomnes & drede of þe whilke sho dyed̛. And when̛ hur son̛ come agayn̛ & fande sho was dead̛, he made mekuƚƚ sorow, for he knew hur syn̛ euere dele. And he went & shrafe hym̛ of þat syn̛ at sho had done, & did þer-for̛ vij wynter penance. And þat done, his moder apperid̛ vnto hym̛ & thankid̛ hym̛, & tolde hym̛ how þat þurgℏ his penance-doyng sho was delyverd̛ out of payn̛.

  • ...Satisfaciendum est leso. Supra de agro, ij.
  • ...Satisfacit eciam vnus pro alio. Supra de obligacione.
  • ...Scandalum est vitandum. Supra de abscondere.

Page 468

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.