Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 7, 2025.

Pages

DCLVII.
Puer ex actibus suis quandoque declarat qualis sit futurus.

We rede in 'Cronicles' how on̛ a tyme kyng Agibundus, kyng of Lombardie, soiornyd̛ in Germanye, he fasted & walkid̛ abowte, & he fand̛ casten̛ in piscinam vij childer be a common̛ womman̛ for to sla þaim; and aƚƚ þies þis same common̛ womman̛ had born̛. And when̛ þis knyght saw þaim he had grete mervayle and put down̛ a spere-shafte vnto þaim. And ane of þaim gat þe shafte with his hand̛ be þe end & helde it styƚƚ. And þe kyng had merveƚƚ here-of & pullid hym̛ vp̛, & garte nuryssℏ hym̛ and namyd hym̛ Lawncelott [Harl. MS. Lamissionem. Arund. MS. Lancissionem.] , þat is als mucℏ to say as he þat sal be a grete man̛ in tyme to com̛. So afterward̛ hym̛ happend to be of so grete nobylnes þat when̛ þe kyng was dead þe Lombardis made hym̛ þer kyng̘.

  • ...Puer in purgatorio punitur. Supra de blasfemia.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.