Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 18, 2025.

Pages

DCXXI.
Peregrinos deus in morte consolatur.

We rede in 'Vitis Patrum' how som tyme þer was ij brethir, & þe tone was a pylgrem, and þe toder gaff hym̛ vnto quiete & ryste. So it happid̛ at þis pylgram̛ dyed̛, and angels tuke his saule & flow up̛ vnto hevyn̛ þer-with, & wolde hafe broght it in. And þan our Lord̛ said̛; "He was a little necligent, bod becauce he was a pylgram̛, þerfor̛ take hym̛ in." So onone after his other bruther dyed̛, and a gude olde man̛, þat saw aungels com̛ to þe furst & not to þe latter, he axked̛ our Lord̛ why þis was. And our̛ Lord̛ ansswerd̛ hym̛ agayn̛ & sayd̛; "Þis pylgram̛ in aƚƚ his life had̛ no comfurtℏ of none of his frendis, and þerfor̛ me behuvis comfurthe [MS. comfuthe.] hym̛ with myne angels; bod his bruther in his life had comfurtℏ of his gude frendis, & þer-for I comfurthid̛ hym̛ not with myne aungels."

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.