Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 21, 2025.

Pages

DCIII.
Paradisus. Paradisi disposicio.

Saynt Gregur tellis how som tym̛ at Rome þer was a knyght þat feƚƚ seke, & was evyn̛ bown̛ to dye & lay in a trans. And when̛ he come agayn̛ vnto hym̛ selfe, he said̛ þat he saw a bryg, and vndernetℏ it ran̛ a grete blak watur at keste owte intollerable savurs & stynkis. And when̛ he was passid̛ þis brygg, on̛ þe toder syde of þis watyr was fayr medows & grene, & fuƚƚ of gude flowris wele savurand̛. And þer he saw a grete company of white men̛ in albys; and þer was suche a gude savur emang þaim at þai war saciatt & fulfyllid̛ þer-with as it had bene with meate or drynk̘. & þer he saw dyvers mansions for evure man̛, at war fuƚƚ of grete light. And þer was byggid̛ a howse, and aƚƚ þe sydis þeroff wer off fyne gold̛, for he cuthe not wytt whose it was. And þer was many habitacles apon̛ þe banke of the same watir; and he said̛ he saw many on̛ þis brygg þat, þurgℏ felyng of þe iƚƚ savur on̛ þe watur, þai feƚƚ in-to itt.

  • ... Parentes frequenter visitare non expedit religiosis. Supra de affectu carnali.
  • ... Parentes debent filij honorare. Supra de honore, j.
  • ... Parentes non debent filijs maledicere. Infra de Stephano.
  • ...Parentes sunt relinquendi perfectis. Infra de relinquere.

Page 404

  • ...
  • ...Paruulus male disciplinatus eciam deum blasfemans dampnatur. Supra de blasfemia.
  • ...Patris necligencia circa correccionem filiorum frequenter est ipsis filijs in detrimentum. Supra de blasfemia.
  • ...Pater filios So Latin version. English MS. has liberos. instruere debet. Supra de ffilia, j.
  • ...Patriarchia. Infra de veste.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.