Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 23, 2025.

Pages

DLXXVIII.
Obligatus pro aliquo, vel hic vel in futuro, persoluet illud ad quod se obligauit.

Petrus Damianus tellis how þer was a monke þat was a grete synner, & grete penance at was enionyd hym̛ he besoght one þat was familiarie vnto hym̛ to helpe hym̛ to do. And he vndertuke to do þat one halfe of his penance, & bad hym̛ be not ferd̛ þerfor̛. So hym̛ þis at band̛ hym̛ selfe þus, with-in a while after deyid̛, and he was a gude man̛ emangis his brethir; and with-in a little while he apperid̛ vnto þis oþer monk̘. And he axkid̛ hym̛ how it stude with hym̛, and he said̛; "Iƚƚ & hardlie, not for my selfe bod

Page 387

for the; ffor when̛ I was fre of myne awn̛ selfe I bande me for þe. And þerfor̛," he said̛, "go, & pray þe covent at þai fullfyƚƚ aƚƚ þat at I promysid̛ to do for the." And when̛ þat was done he apperid̛ vnto hym̛ agayn̛, and lete hym̛ witt þat onone he was delyverd̛ þurgℏ his brethir prayer.

  • ...Obligare se MS. Obligare se semper pro aliquo. pro aliquo non semper est securum. Supra de fideiussore.
  • ...Obliuio scitorum prius causatur aliquando ex minucione. Supra de minucione.
  • ...Obliuissi debet confessor ea que in confessione audiuit. Supra de confessione, iiij.
  • ...Obloquendum non est sanctis. Supra de blasfemia, iij.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.