Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
About this Item
Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions
The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 17, 2025.
Pages
DLXXIV. Obediencia debet aliquando a superiori probari.
Cesarius tellis how som̛ tyme þer was a husband̛
þat had a servand̛ þat was profetable & trew vnto
hym̛. And when̛ he hard̛ teƚƚ of þe
inobediens of Adam̛, owr̛ former fadur, he had grete
dedeyn̛ þeratt. And on̛ a tyme he said̛ vnto his
master þat hym̛ þoght þat Adam̛ was a
grete fole, þat wolde not kepe his maisters commandment. "For,"
he sayd̛, "& ye commandid̛ me a
descriptionPage 384
thyng I sulde not breke itt." So with-in a few dayes afterward̛
his maister delyverd̛ hym̛ a box at was sparrid̛, bod
nott bod at he mygℏt oppyn̛ itt, and said̛ vnto
hym̛; "þis boyste I delyver þe; bod I charge þe
att þou oppyn̛ it natt, for & þou do, þou
saƚƚ lose my grace, & I wuƚƚ giff þe no hyre."
And when̛ he had takyn̛ þis box and was be his one, he
turnyd it abowte & sayd̛ vnto hym̛ selfe; "I am̛
now be myne one, whatt & I oppyn̛ þis boyste? Na
man̛ may se me & I doo." So þus he was
ouercommen̛ with temptacion̛ and oppynd̛ þis
boyste. And þer was þerin a little burde, & it flow
away; and þan̛ he was passand̛ hevy & feƚƚ
on̛ kneis befor̛ his maister & askid̛ hym̛
forgyfnes, bod he had it noȝt.
email
Do you have questions about this content? Need to report a problem?
Please contact us.