Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 30, 2025.

Pages

DXVIII.
Mortis memoria inducit homines ad penitentiam.

We rede in `Libro de Dono Timoris' how on̛ a tyme þer was a cursid̛ knyght, and he wolde do no penance þat was enionyd̛

Page 351

hym̛ for his syn̛ be Pope Alexander. & so þe Pope gaff hym̛ his ryng, & enionyd hym̛ to penans for to bere itt, vndernethe þis condicion̛, þat evur when̛ he lukid̛ þer-vppon̛, he sulde vmthynk hym̛ of his dead̛. And when̛ he had worn̛ it many day, and done as he bad hym̛, he turnyd agayn̛ vnto þe Pope, & said̛ þat he was redie to fulfyƚƚ whatt penans at he wolde enioyn̛ hym̛. & so he did̛ & was a gude man̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.