Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 19, 2025.

Pages

CCCCLXXXV.
Mercatores in empcione et vendicione frequenter menciuntur vt lucrentur.

Cesarius tellis of ij cetisens of Colayn̛ confessid̛ þaim of ij maners of syns, & þe tane was leyng & þe toder manesweryng. And þai tolde þe preste þat with-outen̛ þies ij þai myght nowder by nor seƚƚ. And þe preste told̛ þaim at þies was grete synnys, bod he bad þaim vse þaim on̛ þis maner of wyse; "Furste lofe your gude as ye wiƚƚ giff it, and it saƚƚ be wele with you, I warand̛." And þai promysid̛ hym̛ þai sulde so doo þat yere. Bod be lettyng of þe devuƚƚ þat yere þai wan̛ no thyng, and at þe yere end̛ þai come vnto þe preste & tolde hym̛. And þe preste told̛ þaim at it was bod a temptacion̛ of þe fende, & bad þaim trow hym̛; bod he said̛, "Feste it faste in your mynde, and þink̘ at ye wiƚƚ kepe hit fro hens forwhard̛, and it saƚƚ be wele enogℏ with you." And so þai did̛, and with a few yeris þai war passand̛ riche men̛.

  • ...Mercator de bonis suis et non de alienis debet mercari. Supra de abbate.

Page 330

  • ...
  • ...Mercator MS. marcator. vicium rei non debet celare. Infra de negociacione.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.