Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2025.

Pages

CCCCLXXXII.
Mendacium eciam corporaliter nocet.

We read̛ in 'Legenda Lombardica' how Iulius & Iulianus wer brether, and þai bygid̛ a kurk, and be commandment of þe Emperour Theodoce, aƚƚ þat evur come by þaim þai wold̛ gar þaim abyde, & helpe þaim. So þer happend̛ a meneya com̛ þer-away [with] a carte, & þai laid̛ ane of þer felows in þe carte, & coverd̛ hym̛ with a clothe as he had bene dead̛. And when̛ þai come be þis werke, þies ij saynttis bad þaim abide with þer carte & helpe þaim, and þai said̛ þai had in þer carte a dead man̛ & þerfor̛ þai had nede at haste þaim away. And þe sayntis ansswerd̛ þaim & said̛; "Whi lie ye? Go your wais, & as ye say so be it vnto you." And when̛ þai war passid̛, þai callid̛ vppon̛ þer felow and þai fand̛ hym̛ starke dead̛. And fro þens furtℏ þer was nane at come þer-away at durst ans make a le vnto þies sayntis. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.