Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 16, 2025.

Pages

CCCCXXXIX.
Leprosus. Leprosis seruire est deo seruire.

Theobaldus, þat was þe noble Erle of Campanye, with grete deuocion̛ wold̛ visit layser howsis, and befor̛ his casteƚƚ-yate þer dwelte a layser. And þis lord̛ had in condicion̛, þat als ofte as

Page 302

he come be his howse away he wolde go in & wassℏ hys fete & giff hym̛ almos. So it happend afterward̛ þis layzer dyed̛ & was berid̛, & þe erle wiste [not]. So hym̛ happend̛ afterward̛ com̛ be þis howse & wiste not at þe layzer was dead, bod he went in as he was wunt to do, & þer he fand̛, not þe layzer, bod Almyghti God in þe layser clothyng, and he did hym̛ serves as he was wunte to do; and in his harte he felid a grete swetnes. And when̛ he was gone furtℏ, one of his men̛ tolde hym̛ þat þis layzer was dead̛ & berid in suche a place. And als tite as he harde þis, þis trew man̛ thankid̛ Almiȝtty God̛, whome þat he adlid̛ to serve in His awn̛ presens; and afterward̛ he servid̛ Hym̛ ofter in his membres. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.