Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed April 29, 2025.

Pages

CCCCXXI.
Iuuentus facit homines diligenter mulieres considerare.

We rede of a profeste of þe ordur of Premonstracence, on̛ a tyme as he rade witℏ a yong man̛, a bruther of his howse, þaim happend̛ to mete a fayr yong damyseƚƚ; & þis profeste stoppid̛ his hors & haylsid̛ hur honestelie, & sho stude stiƚƚ & lowtid̛ vnto hym̛ & thankid̛ hym̛. And when̛ sho was passid̛ þaim a littyƚƚ, þis profeste þoght he wold̛ prufe þis yong man̛ & said̛ vnto hym̛; "Me þoght þis was a passand fayr maydyn̛." & þis yong man̛ ansswerd̛ & said̛, so þoght hym̛. And þan̛ þe profest said̛ agayn̛; "A thyng difformys hur hugelie, þat is sho hase bod one ey." And þe yong man̛ said̛; "Sur, forsuthe sho hase bothe hur ene, ffor I behelde hur graythelie." And þan̛ þe profest said̛ vnto hym̛; "And I saƚƚ considur þi bakk, ffor þou sulde be of so mekyƚƚ symeplenes, & þou met a womman̛ þou suld̛ not luke wheþer sho had bothe hur een̛ or bod þe tane." And þan̛ he

Page 290

turnyd̛ agayn̛ vnto his monasterie & said̛ vnto his brethir; "Ye repruvid̛ me for I take no yong men̛ furtℏ with me." And þan̛ he tellid̛ þaim þe cauce, & snybbid̛ þis yong man̛ & chastid̛ hym̛ for his truspas.

  • ...Iuuenes puelle pulcritudinem corporalem abscondere debent. Infra de temptacione et supra de abscondere.
  • ...Iuuenis non debet prefici mulieribus. Supra de carne.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.