Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 28, 2025.

Pages

CCCLXII.
Honorandi sunt hospites. et c̛.

We rede how on̛ a tyme when̛ þe Normondis destroyid̛ France, the bodie of Saynt Martyn̛ was translatt vnto þe cetie of Antysiodorence; and þer, for grete mervals & meracles at it did̛, þer was grete offrand̛ made therto. So þer feƚƚ a grete debate be-twix þe men̛ off Turans [St. Martin's body had been translated from Tours; St. German's remains were at Antisiodorens=Auxerre.] & of Antisiodorens, for skiftyyng of þis money betwix þaim. So þai made a counand̛, at þai suld̛ take a lepre man̛ & lay hym̛ aƚƚ nyght betwix þe bonys of Saynt̛ Martyn̛ & Saynt German̛, at luke be vertue of wheþer of þaim he was curyd̛, & þai to hafe þe money; and so þai did̛. & on̛ þe morn̛, when̛ þai come & lukid̛ hym̛, þat side at was next Saynt Martyn̛ was curid̛ & hale, & þe tother syde was lepre; & þan̛ þai turnyd̛ & layd̛ þe sare syde to Saynt Martynward̛, & þe hale syde vnto Saynt̛ German̛ward̛. And on̛ þe toþer morn̛ he was hale ouer aƚƚ his bodie. And þus þe men̛ of Turence had þe offrand̛.

  • ...Honorare se mutuo debent omnes eiusdem status. Infra de Reuerencia.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.