Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2025.

Pages

CCCLVI.
Histrionibus nichil est dandum.

We rede in 'Gestis Francorum' how Philypp̛, at som tyme was kyng of France, on̛ a tyme when̛ he saw mynstrallis & iogullurs hafe gay clothyng & grete giftis giffen̛ þaim oute of courte; and he promysid̛ with aƚƚ his harte, þat als lang as he liffid̛, þer sulde no mynstraƚƚ were no clothe at langed̛ vnto his bakk̘. For, he said̛, hym̛ had levur clethe Criste þer-with, or pure men̛, þan̛ for to giff þaim to mynstrallis. "For," he said̛, "it was no noder to giff to mynstrals bod for to offyr to fendis."

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.