Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 17, 2025.

Pages

CCCXLVIII.
Gule peccatum quam detestabile sit visibiliter deus ostendit.

Cesarius tellis how þer was som tyme monkes þat war prestis, and opon̛ þe fastynggang evyn̛ þai satt etand̛ & drynkand̛ in a prest howse vnto mydnyght; and at mydnight þai satt stiƚƚ & ete on̛ as þai had nevur etyn̛ a morseƚƚ. And so when̛ cokkis krew & þai war bown̛ at ryse, þe gudeman̛ of þe howse sayd̛; "Yit we wiƚƚ not parte or we ete somwhatt." & he bad his servand̛ feche þaim a [After a, rostid̛, erased.] hen̛, "þe beste at þou fyndis sittand̛ next þe kokk̘, & sla hur & roste hur." And he went & fechid̛ hur, & slew hur & skaldid̛ hur & oppend̛ hur. And when̛ he putt in his hand̛

Page 240

att draw hur, he went he had drawen̛ furtℏ aƚƚ hur guttis, & he drew oute a gre[te] whik tade. And with þat he gaff a grete cry; and þai come aƚƚ & luked̛ whatt hym̛ ayled̛. And he lete þaim se; and when̛ þai saw att þe hen̛-bowels was turnyd̛ in-to a whik tade, þai vnder-stude at þai had servid̛ þe Devuƚƚ & displesid̛ God̛, & þai were aƚƚ confusid̛ & went þer ways. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.