Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed June 19, 2025.

Pages

CCCXLIII.
Gracie agende sunt deo de omnibus que videntur.

Helinandus [MS. Heliandus.] tellis how som tyme þer was a freer, & he said he saw neuer þat þing bod he tuke a comfurtℏ with þe sight þeroff. And a noder askid̛ hym̛ what comfurtℏ he had̛ when̛ he saw a fowle tade? And̛ he said̛; "yis, als oft sithes as I se a tade, I vmbethynk me, & thankis God̛ þat gaf me so fayr a form̛, & so fayr a liknes as I hafe, lyke His awn̛ selfe, whar̛ þat He myght, and He had wald̛, hafe made me als fowle & als vglie as a tode is."

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.