Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 17, 2025.

Pages

CCCXXXVII.
Furtum eciam nimium Lat. MSS. minimum. in purgatorio punitur.

Cesarius tellis how som̛ tyme þer was a preste of þe Templer ordur, and when̛ he was a childe hym̛ happend̛ for to faƚƚ seke, and he askid̛ for to be enoyntyd̛, and he was not. So hym̛ [After hym̛, hyn, erased.] happend̛ to dy, & when his saule passid̛ furtℏ of his bodye, he askid̛ helpe, and̛ ane angeƚƚ come, & said̛ it was euyƚƚ done att he dyed̛ with-oute enoyntment. So þis sawle was present before þe iuge, so þat þe child̛ saw hym̛ & was passand̛ angry agayn̛ hym̛. And þan̛ come þe devuƚƚ, & accusid̛ þis childe, & said̛; "Lord̛! þis childe stale ane halpeny from̛ his bruther-german̛, & nowder yit hedurtoward̛ did̛ penans þerfor̛, nor rewardid̛ itt agayn̛." And þan̛ owr̛ Lord̛ ansswerd̛ hym̛ agayn̛, & said̛; "Wold̛ þou at I dampnyd̛ þis childe for suche a lityƚƚ thyng? Bod þou saƚƚ vnderstand̛ att my rightwusnes is mengid̛ with mercie." And þan̛ prayed [MS. prayer.] for þis childe þe xxiiij seniores; and so þis childe was forgyffen̛ his tryspas. Neuer-þe-les, be þe commandment of our Lord̛, he was casten̛ in-to a byrnand̛ pitt, whar̛-in he sufferd̛ so mekle payn̛, þat he cuthe not afterward̛ teƚƚ with his mouthe. And after þis he was drawen̛ oute of þe pitt, & þan̛ hym̛ thoght þat þe iuge shewid̛ hym̛ frendlie

Page 234

chere; and þan̛ he gaff a sentance þat his saule sulde be restorid̛ agayn̛ vnto þe bodie, and so it was. & when̛ he come vnto hym̛ selfe, he told̛ aƚƚ att was abowte hym̛ how it had̛ happend̛ hym̛; and aƚƚ þat hard̛ hym̛ had grete mervell here-off. And be signes þat þai fand̛ of burnyng opon̛ his bodie, þai knew at aƚƚ þat he said̛ was trew. et c̛.

  • ...Gallus mortuus revixit MS. reviuixit. . Supra de blasfemia.
  • ...Galline intestina in bufonem MS. combustionem. Lat. MSS. in bufonem. sunt versa. Infra de gula.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.