Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 22, 2025.

Pages

XXXI.
¶.Accusare fratrem non expedit semper.

As holie fadurs tels, we rede how þer was a holie religious man̛, þat askid̛ his abbott, þat hyght Josepℏ, & said̛; "And I se my bruther do a tryspas, it is gude vnto me to layn̛ itt?" And þan̛ þis old Abbott ansswerd̛ hym̛ agayn̛ & said̛, "When̛ som̛ evur we hide þe syn̛ of owr̛ bruther, almighti God hydis owr̛ syn̛, & when̛ som̛ evur we vtter þe synys of owr̛ brether, þan̛ almightti God vtters our̛ syn̛." This tale is gude to teƚƚ vnto þaim þat luffis to sklander þer evyn̛ cristen̛. et c̛.

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.