Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon

About this Item

Title
Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon
Author
Etienne de, Besançon, d. 1294
Editor
Banks, Mary Macleod
Publication
London: Kegan Paul, Trench, Trübner, & Co., Ltd.
1904, 1905
Rights/Permissions

The University of Michigan Library provides access to these materials for educational and research purposes. These materials are in the public domain. If you have questions about the collection, please contact [email protected]. If you have concerns about the inclusion of an item in this collection, please contact [email protected].

DPLA Rights Statement: No Copyright - United States

Link to this Item
http://name.umdl.umich.edu/AlphTales
Cite this Item
"Alphabet of tales : an English 15th century translation of the Alphabetum narrationum of Etienne de Besançon, from Additional MS. 25,719 of the British Museum / by Etienne de Besançon." In the digital collection Corpus of Middle English Prose and Verse. https://name.umdl.umich.edu/AlphTales. University of Michigan Library Digital Collections. Accessed May 13, 2025.

Pages

CCCV.
Episcopus a sanctis accusatur.

We rede in 'Libro de Dono Timoris,' how þer was in þe cetie of Turan̛ a gude man̛; and he vsid̛ of costom̛ to com̛ on̛ þe night to matyns vnto þe cathedraƚƚ-kurk þer. So on̛ a tyme hym̛ happend̛ com̛ tymelie, & he fand̛ þe yatis opyn̛, & he saw a grete light in þe kurk̘, & a iuge syttand̛ in a trone. And hym̛ þoght þer come Saynt Martyn̛ & many oþer Saynttis with hym̛, and accusid̛ þe archbisshopp̛ of þe same kurk̘, & he was cityd̛ & come. And he was sett in a chayr in his pontificaƚƚ aray, and he was grevuslie accusid̛ and wold̛ giff none ansswer, to so muche þe iuge wex wrotℏ with hym̛, & smate þe chayre & hym̛ bothe owr̛ with his fute. & with þat þe vision̛ vanysshid̛ away, & þis gude man̛ went vnto þe bisshoppis place, & spirrid̛ how þe bisshop̛ did̛; & his meneya went in-to his chawmer & lukid̛, and fand̛ hym̛ stark dead̛ in his bed̛ sodanly.

Page 210

Do you have questions about this content? Need to report a problem? Please contact us.